apr

Marti Istanbul Hotel
Nikon D5100


Abdülhak Hamit Cad. No: 25/B
Taksim 34435 Istanbul TURKEY
Tel: +90 212 987 4000
Fax: +90 212 987 4011

Marti Istanbul, an elegant new five star hotel is located in Taksim, the shopping, cultural and commercial heart of the city, and also home to foremost entertainment venues and bustling nightlife.
This glamorous property is within easy reach to all major historic sites and ancient bazaars, as well as a short ride to the famed Bosphorus shores.
Both new and repeat visitors to Istanbul, one of the world's most exciting destinations, will find a tempting new address in Marti Istanbul Hotel.
Designed by internationally acclaimed interior designer Zeynep Fadillioglu, Marti Istanbul Hotel comprises 270 luxurious guest rooms and suites spread over 11 floors .
Complemented by an imposing Atrium, this contemporary structure features unique touches that reflect the heritage of its setting.
The Hotel offers a full range of luxury services and amenities, from tastefully appointed restaurants and generous meeting facilities to an exceptional, top-floor Spa.

M  A  V  360M 



apr

Marti Istanbul Hotel
Nikon D5100
LatLong = (41.040667, 28.983667)

Abdülhak Hamit Cad. No: 25/B
Taksim 34435 Istanbul TURKEY
Tel: +90 212 987 4000
Fax: +90 212 987 4011

Marti Istanbul, um elegante hotel cinco estrelas novo está localizado em Taksim, o centro comercial, cultural e comercial da cidade, e também lar dos principais locais de entretenimento e vida noturna agitada.
Esta propriedade glamorosa tem fácil acesso a todas as principais áreas históricas locais e bazares antigos, bem como uma curta viagem até as famosas margens do Bósforo.
Visitantes novos e frequentes de Istambul, um dos destinos mais emocionantes do mundo, encontrarão um novo endereço tentador no Marti Istanbul Hotel.
Projetado pelo internacionalmente aclamado designer de interiores Zeynep Fadillioglu, o Marti Istanbul Hotel compreende 270 luxuosos quartos e suítes em 11 andares.
Complementada por um imponente átrio, esta estrutura contemporânea apresenta toques únicos que refletem a herança de seu ambiente.
O hotel oferece uma gama completa de serviços e amenidades de luxo, desde restaurantes decorados com bom gosto e generosas instalações para reuniões a um spa excepcional no último andar.

M  A  V  360M 



apr

HABER TURK
Bloomberg

Nikon D5100


Haber turk or "Turkish News", abbreviated as HT, is a high-circulation Turkish newspaper.

(Next to Marti Istanbul).

M  A  V  360M 



apr

Marti Istanbul Hotel
Nikon D5100


Abdülhak Hamit Cad. No: 25/B
Taksim 34435 Istanbul TURKEY
Tel: +90 212 987 4000
Fax: +90 212 987 4011

Nearby view.

M  A  V  360M 



apr

Marti Istanbul Hotel
Nikon D5100


Abdülhak Hamit Cad. No: 25/B
Taksim 34435 Istanbul TURKEY
Tel: +90 212 987 4000
Fax: +90 212 987 4011

Nearby view.

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


View from the bus window.

M  A  V  360M 



apr

Roman Hippodrome
Nikon D5100
LatLong = (41.0072945, 28.9740538)

The Hippodrome of Constantinople was the sports and social center of Constantinople, the capital of the Byzantine Empire which in the 5th century became the largest city in the world.
Currently, it is a square called Sultanahmet Meydam (Sultan Ahmet Square) in the Turkish city of Istanbul, with only a few fragments of the original structure surviving.
The word hippodrome comes from the Greek hippos (ιππος), which means horse, and dromos (δρομος), which means path.
Horse riding and chariot racing were very popular pastimes in the ancient world and racecourses were quite common in Greek cities during the Hellenistic, Roman and Byzantine periods.

M  A  V  360M 



apr

Roman Hippodrome
Nikon D5100
LatLong = (41.00706, 28.97601)

O Hipódromo de Constantinopla foi o centro esportivo e social de Constantinopla, a capital do Império Bizantino que no século V chegou a ser a maior cidade do mundo.
Atualmente é uma praça chamada Sultanahmet Meydam (Praça Sultão Ahmet) na cidade turca de Istambul, sobrevivendo unicamente alguns fragmentos da estrutura original.
A palavra hipódromo vem do grego hippos (ιππος), que significa cavalo, e dromos (δρομος), que significa caminho.
A hípica e as corrida de bigas eram passatempos muito populares no mundo antigo e os hipódromos foram bastante comuns nas cidades gregas durante os períodos helenístico, romano e bizantino.

M  A  V  360M 



apr

Theodosius Obelisk
Nikon D5100
LatLong = (41.00654, 28.97523)

Obelisk of Tutmosis III, better known as 'Obelisk of Theodosius', (in Turkish: Dikilitas).
Built in the Temple of Karnak, the current Egyptian city of Luxor.
In 357 AD, the Roman emperor Constantius II (337-361 AD) ordered the transport of the obelisk and another along the Nile to Alexandria, to commemorate his 20 years on the throne.
Another obelisk was erected on the spine of Circus Maximus in Rome in the autumn of the same year and is now known as the Lateran Obelisk.
The so-called 'Theodosius Obelisk' remained in Alexandria until 390, when Theodosius I ordered him to be taken to Constantinople to be placed at the hippodrome's spine.

M  A  V  360M 



apr

Theodosius Obelisk
Nikon D5100
LatLong = (41.00654, 28.97523)

Obelisco de Tutmosis III, mais conhecido como 'Obelisco de Teodósio', (em turco: Dikilitas).
Construido no Templo de Karnak, atual cidade egípcia de Luxor.
Em 357 dC., o imperador romano Constâncio II (337-361 dC.) mandou transportar o obelisco e um outro ao longo do rio Nilo para Alexandria, para comemorar seus 20 anos no trono.
Outro obelisco foi erigido na spina do Circo Máximo, em Roma, no outono do mesmo ano e é atualmente conhecido como Obelisco Lateranense.
O chamado 'Obelisco de Teodósio' permaneceu em Alexandria até 390, quando Teodósio I o mandou levar para Constantinopla para ser colocado na spina do hipódromo.

M  A  V  360M 



apr

Theodosius Obelisk
Nikon D5100
LatLong = (41.00654, 28.97523)

Obelisk of Tutmosis III, better known as 'Obelisk of Theodosius', (in Turkish: Dikilitas).


Obelisco de Tutmosis III, mais conhecido como 'Obelisco de Teodósio', (em turco: Dikilitas).

M  A  V  360M 



apr

Roman Hippodrome
Nikon D5100


Serpentine Column

To improve the image of their new capital, Constantine and his successors, especially Theodosius the Great, brought works of art from all corners of the empire to adorn it.
Among them was the Tripode de Plateias, known today as the Serpentine Column, built to celebrate the victory of the Greeks over the Persians during the Medical Wars in the 5th century BC. Constantine ordered the hippodrome to move from the Temple of Apollo at Delphi, and placed it in the center of the hippodrome. The upper part of the column was adorned with a golden ball supported by three snake heads.
The ball was destroyed or stolen during the Fourth Crusade.
The serpent's heads were later destroyed in the late 17th century (it is said that by a drunken Polish nobleman).
Many Ottoman miniatures show that in the first centuries after the Turkish conquest of the city, the heads were intact.
Some pieces of the heads have been recovered and are on display at the Istanbul Archaeological Museum.
Currently, all that is left of the Delphi Tripod is its base, known as the 'Serpentine Column'.


Coluna Serpentina

Para melhorar a imagem de sua nova capital, Constantino e seus sucessores, sobretudo Teodósio, o Grande, trouxeram obras de arte de todos os cantos do império para adorna-lo.
Entre elas estava o Tripode de Plateias, conhecido atualmente como a Coluna Serpentina, construída para celebrar a vitória dos gregos sobre os persas durante as Guerras Médicas no século V a C.
Constantino ordenou mover ao hipódromo desde o Templo de Apolo em Delfos, e a colocou no centro do hipódromo.
A parte superior da coluna estava adornada com uma bola dourada sustentadas por três cabeças de serpente.
A bola foi destruída ou roubada durante a Quarta Cruzada.
As cabeças de serpente foram destruídas mais tarde no final do século XVII (diz-se que por um nobre polaco embriagado).
Muitas miniaturas otomanas mostram que nos primeiros séculos que seguiram à conquista turca da cidade as cabeças estavam intactas.
Algumas peças das cabeças se recuperaram e se exibem no Museu Arqueológico de Istambul.
Atualmente, todo o que sobrou do Trípode de Delfos é sua base, conhecida como 'Coluna Serpentina'.

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005406666667, 28.975613333333)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


The Blue Mosque or Sultan Ahmed Mosque (in Turkish: Sultanahmet Camii) is an Ottoman mosque in Istanbul, Turkey.
It was built between 1609 and 1616 and is located in the district of Eminönü, in the district of Fatih in front of the Basilica of Hagia Sophia from which it is separated by a beautiful garden space.
It is the only mosque in Istanbul that has six minarets.
The Blue Mosque is a triumph in harmony, proportion and elegance.
Built in a classic Ottoman style, its magnificent exterior does not shade its sumptuous interior.
A true symphony of beautiful blue Iznik mosaics gives this space a very special atmosphere.
The Byzantine emperors built a large palace where the Blue Mosque is today.
In 1606 Sultan Ahmed I wanted to build a bigger, more imposing and more beautiful mosque than the Church of Saint Sofia.
Mosques were generally built for the purpose of public service.
There were several buildings next to the Blue Mosque that include: theology school, a Turkish sauna, a kitchen that provided soup to the poor, and shops (the Arasta Bazaar), whose incomes were intended to finance the complex.
The mosque was covered with blue tiles and has rich stained glass also in the same shade.
There are no figures inside the mosque as Muslims do not worship images. Upon entering the Mosque it is necessary to take off your shoes.
Shorts, miniskirts, shorts or sleeveless shirts are not recommended.
Mosque officials provide a kind of sarong to cover body parts that might disrespect the Muslim religion.

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005406666667, 28.975613333333)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


A Mesquita Azul ou Mesquita do Sultão Ahmed (em turco: Sultanahmet Camii) é uma mesquita otomana de Istambul, Turquia.
Foi construída entre 1609 e 1616 e está situada no bairro de Eminönü, no distrito de Fatih em frente da Basílica de Santa Sofia da qual se encontra separada por um formoso espaço ajardinado.
É a única mesquita de Istambul que possui seis minaretes.
A Mesquita Azul é um triunfo em harmonia, proporção e elegância.
Construída em um estilo clássico otomano, o seu magnífico exterior não faz sombra a seu suntuoso interior.
Uma verdadeira sinfonia de belos mosaicos azuis de Iznik dão a este espaço uma atmosfera muito especial.
Os imperadores Bizantinos construíram um grande palácio onde se encontra hoje a Mesquita Azul.
Em 1606 o sultão Ahmed I quis construir uma mesquita maior, mais imponente e mais bonita do que a Igreja de Santa Sofia.
As mesquitas geralmente eram construídas com um intuito de serviço público.
Existiam diversos prédios ao lado da Mesquita Azul que incluem: escola de teologia, uma sauna turca, uma cozinha que fornecia sopa aos pobres, e lojas (o Bazar Arasta), cujas rendas se destinavam a financiar o complexo.
A mesquita foi revestida com azulejos azuis e possui ricos vitrais também do mesmo tom.
Não há figuras no interior da Mesquita pois os muçulmanos não cultuam imagens. Ao entrar na Mesquita é necessário tirar os sapatos.
Shortes, minissaias, bermudas ou camisetas sem mangas não são recomendados.
Funcionários da mesquita fornecem uma espécie de canga para cobrir as partes do corpo que possam desrespeitar a religião muçulmana.

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005406666667, 28.975613333333)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


The Blue Mosque or Sultan Ahmed Mosque (in Turkish: Sultanahmet Camii) is an Ottoman mosque in Istanbul, Turkey.
It was built between 1609 and 1616 and is located in the district of Eminönü, in the district of Fatih in front of the Basilica of Hagia Sophia from which it is separated by a beautiful garden space.
It is the only mosque in Istanbul that has six minarets.
The Blue Mosque is a triumph in harmony, proportion and elegance.
Built in a classic Ottoman style, its magnificent exterior does not shade its sumptuous interior.
A true symphony of beautiful blue Iznik mosaics gives this space a very special atmosphere.
The Byzantine emperors built a large palace where the Blue Mosque is today.
In 1606 Sultan Ahmed I wanted to build a bigger, more imposing and more beautiful mosque than the Church of Saint Sofia.
Mosques were generally built for the purpose of public service.
There were several buildings next to the Blue Mosque that include: theology school, a Turkish sauna, a kitchen that provided soup to the poor, and shops (the Arasta Bazaar), whose incomes were intended to finance the complex.
The mosque was covered with blue tiles and has rich stained glass also in the same shade.
There are no figures inside the mosque as Muslims do not worship images. Upon entering the Mosque it is necessary to take off your shoes.
Shorts, miniskirts, shorts or sleeveless shirts are not recommended.
Mosque officials provide a kind of sarong to cover body parts that might disrespect the Muslim religion.

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005786937965, 28.9761223)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


A Mesquita Azul ou Mesquita do Sultão Ahmed (em turco: Sultanahmet Camii) é uma mesquita otomana de Istambul, Turquia.
Foi construída entre 1609 e 1616 e está situada no bairro de Eminönü, no distrito de Fatih em frente da Basílica de Santa Sofia da qual se encontra separada por um formoso espaço ajardinado.
É a única mesquita de Istambul que possui seis minaretes.
A Mesquita Azul é um triunfo em harmonia, proporção e elegância.
Construída em um estilo clássico otomano, o seu magnífico exterior não faz sombra a seu suntuoso interior.
Uma verdadeira sinfonia de belos mosaicos azuis de Iznik dão a este espaço uma atmosfera muito especial.
Os imperadores Bizantinos construíram um grande palácio onde se encontra hoje a Mesquita Azul.
Em 1606 o sultão Ahmed I quis construir uma mesquita maior, mais imponente e mais bonita do que a Igreja de Santa Sofia.
As mesquitas geralmente eram construídas com um intuito de serviço público.
Existiam diversos prédios ao lado da Mesquita Azul que incluem: escola de teologia, uma sauna turca, uma cozinha que fornecia sopa aos pobres, e lojas (o Bazar Arasta), cujas rendas se destinavam a financiar o complexo.
A mesquita foi revestida com azulejos azuis e possui ricos vitrais também do mesmo tom.
Não há figuras no interior da Mesquita pois os muçulmanos não cultuam imagens. Ao entrar na Mesquita é necessário tirar os sapatos.
Shortes, minissaias, bermudas ou camisetas sem mangas não são recomendados.
Funcionários da mesquita fornecem uma espécie de canga para cobrir as partes do corpo que possam desrespeitar a religião muçulmana.

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005406666667, 28.975613333333)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


The Blue Mosque or Sultan Ahmed Mosque (in Turkish: Sultanahmet Camii) is an Ottoman mosque in Istanbul, Turkey.
It was built between 1609 and 1616 and is located in the district of Eminönü, in the district of Fatih in front of the Basilica of Hagia Sophia from which it is separated by a beautiful garden space.
It is the only mosque in Istanbul that has six minarets.
The Blue Mosque is a triumph in harmony, proportion and elegance.
Built in a classic Ottoman style, its magnificent exterior does not shade its sumptuous interior.
A true symphony of beautiful blue Iznik mosaics gives this space a very special atmosphere.
The Byzantine emperors built a large palace where the Blue Mosque is today.
In 1606 Sultan Ahmed I wanted to build a bigger, more imposing and more beautiful mosque than the Church of Saint Sofia.
Mosques were generally built for the purpose of public service.
There were several buildings next to the Blue Mosque that include: theology school, a Turkish sauna, a kitchen that provided soup to the poor, and shops (the Arasta Bazaar), whose incomes were intended to finance the complex.
The mosque was covered with blue tiles and has rich stained glass also in the same shade.
There are no figures inside the mosque as Muslims do not worship images. Upon entering the Mosque it is necessary to take off your shoes.
Shorts, miniskirts, shorts or sleeveless shirts are not recommended.
Mosque officials provide a kind of sarong to cover body parts that might disrespect the Muslim religion.

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005406666667, 28.975613333333)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


A Mesquita Azul ou Mesquita do Sultão Ahmed (em turco: Sultanahmet Camii) é uma mesquita otomana de Istambul, Turquia.
Foi construída entre 1609 e 1616 e está situada no bairro de Eminönü, no distrito de Fatih em frente da Basílica de Santa Sofia da qual se encontra separada por um formoso espaço ajardinado.
É a única mesquita de Istambul que possui seis minaretes.
A Mesquita Azul é um triunfo em harmonia, proporção e elegância.
Construída em um estilo clássico otomano, o seu magnífico exterior não faz sombra a seu suntuoso interior.
Uma verdadeira sinfonia de belos mosaicos azuis de Iznik dão a este espaço uma atmosfera muito especial.
Os imperadores Bizantinos construíram um grande palácio onde se encontra hoje a Mesquita Azul.
Em 1606 o sultão Ahmed I quis construir uma mesquita maior, mais imponente e mais bonita do que a Igreja de Santa Sofia.
As mesquitas geralmente eram construídas com um intuito de serviço público.
Existiam diversos prédios ao lado da Mesquita Azul que incluem: escola de teologia, uma sauna turca, uma cozinha que fornecia sopa aos pobres, e lojas (o Bazar Arasta), cujas rendas se destinavam a financiar o complexo.
A mesquita foi revestida com azulejos azuis e possui ricos vitrais também do mesmo tom.
Não há figuras no interior da Mesquita pois os muçulmanos não cultuam imagens. Ao entrar na Mesquita é necessário tirar os sapatos.
Shortes, minissaias, bermudas ou camisetas sem mangas não são recomendados.
Funcionários da mesquita fornecem uma espécie de canga para cobrir as partes do corpo que possam desrespeitar a religião muçulmana.

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005406666667, 28.975613333333)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


A Mesquita Azul ou Mesquita do Sultão Ahmed (em turco: Sultanahmet Camii).

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005786937965, 28.9761223)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


A Mesquita Azul ou Mesquita do Sultão Ahmed (em turco: Sultanahmet Camii).

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005406666667, 28.975613333333)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


A Mesquita Azul ou Mesquita do Sultão Ahmed (em turco: Sultanahmet Camii).

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005406666667, 28.975613333333)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


A Mesquita Azul ou Mesquita do Sultão Ahmed (em turco: Sultanahmet Camii).

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005406666667, 28.975613333333)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


The Blue Mosque or Sultan Ahmed Mosque (in Turkish: Sultanahmet Camii) is an Ottoman mosque in Istanbul, Turkey.
It was built between 1609 and 1616 and is located in the district of Eminönü, in the district of Fatih in front of the Basilica of Hagia Sophia from which it is separated by a beautiful garden space.
It is the only mosque in Istanbul that has six minarets.
The Blue Mosque is a triumph in harmony, proportion and elegance.
Built in a classic Ottoman style, its magnificent exterior does not shade its sumptuous interior.
A true symphony of beautiful blue Iznik mosaics gives this space a very special atmosphere.
The Byzantine emperors built a large palace where the Blue Mosque is today.
In 1606 Sultan Ahmed I wanted to build a bigger, more imposing and more beautiful mosque than the Church of Saint Sofia.
Mosques were generally built for the purpose of public service.
There were several buildings next to the Blue Mosque that include: theology school, a Turkish sauna, a kitchen that provided soup to the poor, and shops (the Arasta Bazaar), whose incomes were intended to finance the complex.
The mosque was covered with blue tiles and has rich stained glass also in the same shade.
There are no figures inside the mosque as Muslims do not worship images.Upon entering the Mosque it is necessary to take off your shoes.
Shorts, miniskirts, shorts or sleeveless shirts are not recommended.
Mosque officials provide a kind of sarong to cover body parts that might disrespect the Muslim religion.

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100
LatLong = (41.005393333333, 28.976953333333)

Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


A Mesquita Azul ou Mesquita do Sultão Ahmed (em turco: Sultanahmet Camii) é uma mesquita otomana de Istambul, Turquia.
Foi construída entre 1609 e 1616 e está situada no bairro de Eminönü, no distrito de Fatih em frente da Basílica de Santa Sofia da qual se encontra separada por um formoso espaço ajardinado.
É a única mesquita de Istambul que possui seis minaretes.
A Mesquita Azul é um triunfo em harmonia, proporção e elegância.
Construída em um estilo clássico otomano, o seu magnífico exterior não faz sombra a seu suntuoso interior.
Uma verdadeira sinfonia de belos mosaicos azuis de Iznik dão a este espaço uma atmosfera muito especial.
Os imperadores Bizantinos construíram um grande palácio onde se encontra hoje a Mesquita Azul.
Em 1606 o sultão Ahmed I quis construir uma mesquita maior, mais imponente e mais bonita do que a Igreja de Santa Sofia.
As mesquitas geralmente eram construídas com um intuito de serviço público.
Existiam diversos prédios ao lado da Mesquita Azul que incluem: escola de teologia, uma sauna turca, uma cozinha que fornecia sopa aos pobres, e lojas (o Bazar Arasta), cujas rendas se destinavam a financiar o complexo.
A mesquita foi revestida com azulejos azuis e possui ricos vitrais também do mesmo tom.
Não há figuras no interior da Mesquita pois os muçulmanos não cultuam imagens.
Ao entrar na Mesquita é necessário tirar os sapatos.
Shortes, minissaias, bermudas ou camisetas sem mangas não são recomendados.
Funcionários da mesquita fornecem uma espécie de canga para cobrir as partes do corpo que possam desrespeitar a religião muçulmana.

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100


Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


The Blue Mosque or Sultan Ahmed Mosque (in Turkish: Sultanahmet Camii) is an Ottoman mosque in Istanbul, Turkey.
It was built between 1609 and 1616 and is located in the district of Eminönü, in the district of Fatih in front of the Basilica of Hagia Sophia from which it is separated by a beautiful garden space.
It is the only mosque in Istanbul that has six minarets.
The Blue Mosque is a triumph in harmony, proportion and elegance.
Built in a classic Ottoman style, its magnificent exterior does not shade its sumptuous interior.
A true symphony of beautiful blue Iznik mosaics gives this space a very special atmosphere.
The Byzantine emperors built a large palace where the Blue Mosque is today.
In 1606 Sultan Ahmed I wanted to build a bigger, more imposing and more beautiful mosque than the Church of Saint Sofia.
Mosques were generally built for the purpose of public service.
There were several buildings next to the Blue Mosque that include: theology school, a Turkish sauna, a kitchen that provided soup to the poor, and shops (the Arasta Bazaar), whose incomes were intended to finance the complex.
The mosque was covered with blue tiles and has rich stained glass also in the same shade.
There are no figures inside the mosque as Muslims do not worship images.
Upon entering the Mosque it is necessary to take off your shoes.
Shorts, miniskirts, shorts or sleeveless shirts are not recommended.
Mosque officials provide a kind of sarong to cover body parts that might disrespect the Muslim religion.

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100


Sultan Ahmet Mh., Sultan Ahmet Cami, 34200 Fatih/Istanbul Province, Turkey


A Mesquita Azul ou Mesquita do Sultão Ahmed (em turco: Sultanahmet Camii) é uma mesquita otomana de Istambul, Turquia.
Foi construída entre 1609 e 1616 e está situada no bairro de Eminönü, no distrito de Fatih em frente da Basílica de Santa Sofia da qual se encontra separada por um formoso espaço ajardinado.
É a única mesquita de Istambul que possui seis minaretes.
A Mesquita Azul é um triunfo em harmonia, proporção e elegância.
Construída em um estilo clássico otomano, o seu magnífico exterior não faz sombra a seu suntuoso interior.
Uma verdadeira sinfonia de belos mosaicos azuis de Iznik dão a este espaço uma atmosfera muito especial.
Os imperadores Bizantinos construíram um grande palácio onde se encontra hoje a Mesquita Azul.
Em 1606 o sultão Ahmed I quis construir uma mesquita maior, mais imponente e mais bonita do que a Igreja de Santa Sofia.
As mesquitas geralmente eram construídas com um intuito de serviço público.
Existiam diversos prédios ao lado da Mesquita Azul que incluem: escola de teologia, uma sauna turca, uma cozinha que fornecia sopa aos pobres, e lojas (o Bazar Arasta), cujas rendas se destinavam a financiar o complexo.
A mesquita foi revestida com azulejos azuis e possui ricos vitrais também do mesmo tom.
Não há figuras no interior da Mesquita pois os muçulmanos não cultuam imagens.
Ao entrar na Mesquita é necessário tirar os sapatos.
Shortes, minissaias, bermudas ou camisetas sem mangas não são recomendados.
Funcionários da mesquita fornecem uma espécie de canga para cobrir as partes do corpo que possam desrespeitar a religião muçulmana.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100


The Basilica of Hagia Sophia, also known as Hagia Sophia (in Greek: Άγια Σοφία; transl .: Hagia Sophia, which means 'Sacred Wisdom'; in Turkish: Ayasofya) is an imposing building constructed between 532 and 537 by the Byzantine Empire to be the cathedral of Constantinople).
From the date it was dedicated in 360 until 1453, it served in this function, with the exception of the period between 1204 and 1261, when it was converted to a Roman Catholic cathedral during the Latin Patriarchate of Constantinople which it followed the sacking of the imperial capital by the Fourth Crusade.
The building was a mosque between May 29, 1453 and 1931, when it was secularized.
Reopened as a museum on February 1, 1935.
The church was dedicated to Logos, the second person of the Holy Trinity, with the dedication feast taking place on December 25, the date on which the Birth of Jesus is celebrated, the incarnation of the Logos in Christ. called 'Santa Sofia' (as if it had been dedicated in honor of Saint Sofia), sophia is the Latin phonetic transliteration of the Greek word for 'wisdom' - the full name of the church in Greek is Ναός τῆς Ἁγίας τοῦ Θεοῦ Σοφίας, 'Church of the Holy Wisdom of God'.

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.

M  A  V  360M 



apr

Sultan Ahmet Camii
Nikon D5100


Reflections of life.


Reflexões da vida.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008767013809, 28.9798024)

A Basílica de Santa Sofia, também conhecida como Hagia Sophia (em grego: Άγια Σοφία; transl.: Hagia Sophia, que significa 'Sagrada Sabedoria'; em turco: Ayasofya) é um imponente edifício construído entre 532 e 537 pelo Império Bizantino para ser a catedral de Constantinopla).
Da data em que foi dedicada em 360 até 1453, ela serviu nesta função, com exceção do período entre 1204 e 1261, quando ela foi convertida para uma catedral católica romana durante o Patriarcado Latino de Constantinopla que se seguiu ao saque da capital imperial pela Quarta Cruzada.
O edifício foi uma mesquita entre 29 de maio de 1453 e 1931, quando foi secularizada.
Reaberta como um museu em 1 de fevereiro de 1935.
A igreja foi dedicada ao Logos, a segunda pessoa da Santíssima Trindade, com a festa de dedicação tendo sido realizada em 25 de dezembro, a data em que se comemora o Nascimento de Jesus, a encarnação do Logos em Cristo.
Embora ela seja chamada de 'Santa Sofia' (como se tivesse sido dedicada em homenagem a Santa Sofia), sophia é a transliteração fonética em latim da palavra grega para 'sabedoria' - o nome completo da igreja em grego é Ναός τῆς Ἁγίας τοῦ Θεοῦ Σοφίας, 'Igreja da Santa Sabedoria de Deus'.

Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.005408333333, 28.976968333333)

The Basilica of Hagia Sophia, also known as Hagia Sophia (in Greek: Άγια Σοφία; transl .: Hagia Sophia, which means 'Sacred Wisdom'; in Turkish: Ayasofya) is an imposing building constructed between 532 and 537 by the Byzantine Empire to be the cathedral of Constantinople).
From the date it was dedicated in 360 until 1453, it served in this function, with the exception of the period between 1204 and 1261, when it was converted to a Roman Catholic cathedral during the Latin Patriarchate of Constantinople which it followed the sacking of the imperial capital by the Fourth Crusade.
The building was a mosque between May 29, 1453 and 1931, when it was secularized.
Reopened as a museum on February 1, 1935.
The church was dedicated to Logos, the second person of the Holy Trinity, with the dedication feast taking place on December 25, the date on which the Birth of Jesus is celebrated, the incarnation of the Logos in Christ. called 'Santa Sofia' (as if it had been dedicated in honor of Saint Sofia), sophia is the Latin phonetic transliteration of the Greek word for 'wisdom' - the full name of the church in Greek is Ναός τῆς Ἁγίας τοῦ Θεοῦ Σοφίας, 'Church of the Holy Wisdom of God'.

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.005408333333, 28.976968333333)

The noun SOPHIA means, in Greek, wisdom.
Given the name of the church, it became symbolically the depository of the sanctified wisdom and became the center of the ecclesiastical life of the Eastern Church. Partly destroyed in 558 by an earthquake, was perfected and enriched by the architect Isidoro the Younger.
No later Byzantine building overtook Santa in maturity of ordering the internal structure.
The vast central nave, crowned by a huge dome and flanked by two semi-domes , produced remarkable acoustic effects, so much to the sumptuous Greek-Orthodox liturgy.
The influence of this church would be felt even in the West; the architects of St. Mark's Basilica in Venice, the church of St. Vital of Ravenna and even the cathedral of Aachen in Germany were inspired by it. The sanctuary of Saint was separated from the nave by a thin wall, within which the central door, called Porta Santa, and located in front of the altar, deepened the atmosphere of mystery that characterizes the local liturgy.
Inside the church, once rich in mosaics hidden under the plaster in Turkish times, and today partly rediscovered, there are numerous specimens of carved sculptures, lacy capitals and precious polychrome marbles.
Saint transformed into a mosque, after the fall of Constantinople, several minarets were added to it, which, juxtaposed to the imposing moles, modified the primitive external structure , while the internal aspect was changed to cover Christian decorative elements.
The fall of the Ottoman Empire and the seizure of power in Turkey by the government of Kemal Ataturk, led to the transformation mation, from the then mosque, in a Byzantine museum.
This maintains the external Byzantine-Christian characteristics combined with the subsequent Muslim additions; inside, however, the original Byzantine characteristics were restored, thanks to the removal of the layers that covered them.

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100


O substantivo SOPHIA significa em grego, sabedoria.
Dado esse nome à igreja, esta tornou-se simbolicamente, a depositária da santificada sapiência e transformou-se no centro da vida eclesiástica da Igreja Oriental.
Destruída parcialmente em 558 por um terremoto, foi aperfeiçoada e enriquecida pelo arquiteto Isidoro, o Jovem.
Nenhum edifício bizantino posterior ultrapassou Santa em maturidade de ordenação da estrutura interna.
A vasta nave central, coroada por enorme cúpula e ladeada por duas semi-cúpulas, produziu notáveis efeitos acústicos, tão a gosto da suntuosa liturgia grego-ortodoxa.
A influência dessa igreja seria sentida até no Ocidente; inspiraram- se nela os arquitetos da basílica de São Marcos em Veneza, da igreja de São Vital de Ravena e até da catedral de Aquisgrano, na Alemanha.
O santuário de Santa foi separado da nave por uma fina parede, dentro da qual a porta central, chamada Porta Santa, e localizada defronte do altar, aprofundava o ambiente de mistério que caracteriza a liturgia local.
No interior da igreja, outrora rico em mosaicos ocultos sob o reboco em época turca, e hoje em parte redescobertos, encontram-se numerosos exemplares de esculturas entalhadas, de capitéis rendilhados e de preciosos mármores policromos.
Transformada Santa em mesquita, após a queda de Constantinopla, foram acrescidos a ela diversos minaretes que, justapostos às imponentes moles, modificaram a primitiva estrutura externa, enquanto o aspecto interno foi alterado cobrindo-se os elementos decorativos cristãos.
A queda do Império Otomano e a tomada do poder na Turquia pelo governo de Kemal Ataturk, conduziram à transformação, da então mesquita, num museu bizantino.
Este mantém as características externas bizantino-cristãs conjugadas com as ulteriores adições muçulmanas; ao seu interior, porém, devolveram-se as primitivas características bizantinas, graças à remoção das camadas que as cobriam.

Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.005408333333, 28.976968333333)

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100


The noun SOPHIA means, in Greek, wisdom.
Given the name of the church, it became symbolically the depository of the sanctified wisdom and became the center of the ecclesiastical life of the Eastern Church. Partly destroyed in 558 by an earthquake, was perfected and enriched by the architect Isidoro the Younger.
No later Byzantine building overtook Santa in maturity of ordering the internal structure.
The vast central nave, crowned by a huge dome and flanked by two semi-domes , produced remarkable acoustic effects, so much to the sumptuous Greek-Orthodox liturgy.
The influence of this church would be felt even in the West; the architects of St. Mark's Basilica in Venice, the church of St. Vital of Ravenna and even the cathedral of Aachen in Germany were inspired by it. The sanctuary of Saint was separated from the nave by a thin wall, within which the central door, called Porta Santa, and located in front of the altar, deepened the atmosphere of mystery that characterizes the local liturgy.
Inside the church, once rich in mosaics hidden under the plaster in Turkish times, and today partly rediscovered, there are numerous specimens of carved sculptures, lacy capitals and precious polychrome marbles.
Saint transformed into a mosque, after the fall of Constantinople, several minarets were added to it, which, juxtaposed to the imposing moles, modified the primitive external structure , while the internal aspect was changed to cover Christian decorative elements.
The fall of the Ottoman Empire and the seizure of power in Turkey by the government of Kemal Ataturk, led to the transformation mation, from the then mosque, in a Byzantine museum.
This maintains the external Byzantine-Christian characteristics combined with the subsequent Muslim additions; inside, however, the original Byzantine characteristics were restored, thanks to the removal of the layers that covered them.

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


O substantivo SOPHIA significa em grego, sabedoria.
Dado esse nome à igreja, esta tornou-se simbolicamente, a depositária da santificada sapiência e transformou-se no centro da vida eclesiástica da Igreja Oriental.
Destruída parcialmente em 558 por um terremoto, foi aperfeiçoada e enriquecida pelo arquiteto Isidoro, o Jovem.
Nenhum edifício bizantino posterior ultrapassou Santa em maturidade de ordenação da estrutura interna.
A vasta nave central, coroada por enorme cúpula e ladeada por duas semi-cúpulas, produziu notáveis efeitos acústicos, tão a gosto da suntuosa liturgia grego-ortodoxa.
A influência dessa igreja seria sentida até no Ocidente; inspiraram- se nela os arquitetos da basílica de São Marcos em Veneza, da igreja de São Vital de Ravena e até da catedral de Aquisgrano, na Alemanha.
O santuário de Santa foi separado da nave por uma fina parede, dentro da qual a porta central, chamada Porta Santa, e localizada defronte do altar, aprofundava o ambiente de mistério que caracteriza a liturgia local.
No interior da igreja, outrora rico em mosaicos ocultos sob o reboco em época turca, e hoje em parte redescobertos, encontram-se numerosos exemplares de esculturas entalhadas, de capitéis rendilhados e de preciosos mármores policromos.
Transformada Santa em mesquita, após a queda de Constantinopla, foram acrescidos a ela diversos minaretes que, justapostos às imponentes moles, modificaram a primitiva estrutura externa, enquanto o aspecto interno foi alterado cobrindo-se os elementos decorativos cristãos.
A queda do Império Otomano e a tomada do poder na Turquia pelo governo de Kemal Ataturk, conduziram à transformação, da então mesquita, num museu bizantino.
Este mantém as características externas bizantino-cristãs conjugadas com as ulteriores adições muçulmanas; ao seu interior, porém, devolveram-se as primitivas características bizantinas, graças à remoção das camadas que as cobriam.

Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008336666667, 28.980091666667)

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008356666667, 28.980081666667)

The noun SOPHIA means, in Greek, wisdom.
Given the name of the church, it became symbolically the depository of the sanctified wisdom and became the center of the ecclesiastical life of the Eastern Church. Partly destroyed in 558 by an earthquake, was perfected and enriched by the architect Isidoro the Younger.
No later Byzantine building overtook Santa in maturity of ordering the internal structure.
The vast central nave, crowned by a huge dome and flanked by two semi-domes , produced remarkable acoustic effects, so much to the sumptuous Greek-Orthodox liturgy.
The influence of this church would be felt even in the West; the architects of St. Mark's Basilica in Venice, the church of St. Vital of Ravenna and even the cathedral of Aachen in Germany were inspired by it. The sanctuary of Saint was separated from the nave by a thin wall, within which the central door, called Porta Santa, and located in front of the altar, deepened the atmosphere of mystery that characterizes the local liturgy.
Inside the church, once rich in mosaics hidden under the plaster in Turkish times, and today partly rediscovered, there are numerous specimens of carved sculptures, lacy capitals and precious polychrome marbles.
Saint transformed into a mosque, after the fall of Constantinople, several minarets were added to it, which, juxtaposed to the imposing moles, modified the primitive external structure , while the internal aspect was changed to cover Christian decorative elements.
The fall of the Ottoman Empire and the seizure of power in Turkey by the government of Kemal Ataturk, led to the transformation mation, from the then mosque, in a Byzantine museum.
This maintains the external Byzantine-Christian characteristics combined with the subsequent Muslim additions; inside, however, the original Byzantine characteristics were restored, thanks to the removal of the layers that covered them.

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


O substantivo SOPHIA significa em grego, sabedoria.
Dado esse nome à igreja, esta tornou-se simbolicamente, a depositária da santificada sapiência e transformou-se no centro da vida eclesiástica da Igreja Oriental.
Destruída parcialmente em 558 por um terremoto, foi aperfeiçoada e enriquecida pelo arquiteto Isidoro, o Jovem.
Nenhum edifício bizantino posterior ultrapassou Santa em maturidade de ordenação da estrutura interna.
A vasta nave central, coroada por enorme cúpula e ladeada por duas semi-cúpulas, produziu notáveis efeitos acústicos, tão a gosto da suntuosa liturgia grego-ortodoxa.
A influência dessa igreja seria sentida até no Ocidente; inspiraram- se nela os arquitetos da basílica de São Marcos em Veneza, da igreja de São Vital de Ravena e até da catedral de Aquisgrano, na Alemanha.
O santuário de Santa foi separado da nave por uma fina parede, dentro da qual a porta central, chamada Porta Santa, e localizada defronte do altar, aprofundava o ambiente de mistério que caracteriza a liturgia local.
No interior da igreja, outrora rico em mosaicos ocultos sob o reboco em época turca, e hoje em parte redescobertos, encontram-se numerosos exemplares de esculturas entalhadas, de capitéis rendilhados e de preciosos mármores policromos.
Transformada Santa em mesquita, após a queda de Constantinopla, foram acrescidos a ela diversos minaretes que, justapostos às imponentes moles, modificaram a primitiva estrutura externa, enquanto o aspecto interno foi alterado cobrindo-se os elementos decorativos cristãos.
A queda do Império Otomano e a tomada do poder na Turquia pelo governo de Kemal Ataturk, conduziram à transformação, da então mesquita, num museu bizantino.
Este mantém as características externas bizantino-cristãs conjugadas com as ulteriores adições muçulmanas; ao seu interior, porém, devolveram-se as primitivas características bizantinas, graças à remoção das camadas que as cobriam.

Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008361666667, 28.980081666667)

The noun SOPHIA means, in Greek, wisdom.
Given the name of the church, it became symbolically the depository of the sanctified wisdom and became the center of the ecclesiastical life of the Eastern Church. Partly destroyed in 558 by an earthquake, was perfected and enriched by the architect Isidoro the Younger.
No later Byzantine building overtook Santa in maturity of ordering the internal structure.
The vast central nave, crowned by a huge dome and flanked by two semi-domes , produced remarkable acoustic effects, so much to the sumptuous Greek-Orthodox liturgy.
The influence of this church would be felt even in the West; the architects of St. Mark's Basilica in Venice, the church of St. Vital of Ravenna and even the cathedral of Aachen in Germany were inspired by it. The sanctuary of Saint was separated from the nave by a thin wall, within which the central door, called Porta Santa, and located in front of the altar, deepened the atmosphere of mystery that characterizes the local liturgy.
Inside the church, once rich in mosaics hidden under the plaster in Turkish times, and today partly rediscovered, there are numerous specimens of carved sculptures, lacy capitals and precious polychrome marbles.
Saint transformed into a mosque, after the fall of Constantinople, several minarets were added to it, which, juxtaposed to the imposing moles, modified the primitive external structure , while the internal aspect was changed to cover Christian decorative elements.
The fall of the Ottoman Empire and the seizure of power in Turkey by the government of Kemal Ataturk, led to the transformation mation, from the then mosque, in a Byzantine museum.
This maintains the external Byzantine-Christian characteristics combined with the subsequent Muslim additions; inside, however, the original Byzantine characteristics were restored, thanks to the removal of the layers that covered them.

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


O substantivo SOPHIA significa em grego, sabedoria.
Dado esse nome à igreja, esta tornou-se simbolicamente, a depositária da santificada sapiência e transformou-se no centro da vida eclesiástica da Igreja Oriental.
Destruída parcialmente em 558 por um terremoto, foi aperfeiçoada e enriquecida pelo arquiteto Isidoro, o Jovem.
Nenhum edifício bizantino posterior ultrapassou Santa em maturidade de ordenação da estrutura interna.
A vasta nave central, coroada por enorme cúpula e ladeada por duas semi-cúpulas, produziu notáveis efeitos acústicos, tão a gosto da suntuosa liturgia grego-ortodoxa.
A influência dessa igreja seria sentida até no Ocidente; inspiraram- se nela os arquitetos da basílica de São Marcos em Veneza, da igreja de São Vital de Ravena e até da catedral de Aquisgrano, na Alemanha.
O santuário de Santa foi separado da nave por uma fina parede, dentro da qual a porta central, chamada Porta Santa, e localizada defronte do altar, aprofundava o ambiente de mistério que caracteriza a liturgia local.
No interior da igreja, outrora rico em mosaicos ocultos sob o reboco em época turca, e hoje em parte redescobertos, encontram-se numerosos exemplares de esculturas entalhadas, de capitéis rendilhados e de preciosos mármores policromos.
Transformada Santa em mesquita, após a queda de Constantinopla, foram acrescidos a ela diversos minaretes que, justapostos às imponentes moles, modificaram a primitiva estrutura externa, enquanto o aspecto interno foi alterado cobrindo-se os elementos decorativos cristãos.
A queda do Império Otomano e a tomada do poder na Turquia pelo governo de Kemal Ataturk, conduziram à transformação, da então mesquita, num museu bizantino.
Este mantém as características externas bizantino-cristãs conjugadas com as ulteriores adições muçulmanas; ao seu interior, porém, devolveram-se as primitivas características bizantinas, graças à remoção das camadas que as cobriam.

Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008361666667, 28.980081666667)

The noun SOPHIA means, in Greek, wisdom.
Given the name of the church, it became symbolically the depository of the sanctified wisdom and became the center of the ecclesiastical life of the Eastern Church. Partly destroyed in 558 by an earthquake, was perfected and enriched by the architect Isidoro the Younger.
No later Byzantine building overtook Santa in maturity of ordering the internal structure.
The vast central nave, crowned by a huge dome and flanked by two semi-domes , produced remarkable acoustic effects, so much to the sumptuous Greek-Orthodox liturgy.
The influence of this church would be felt even in the West; the architects of St. Mark's Basilica in Venice, the church of St. Vital of Ravenna and even the cathedral of Aachen in Germany were inspired by it. The sanctuary of Saint was separated from the nave by a thin wall, within which the central door, called Porta Santa, and located in front of the altar, deepened the atmosphere of mystery that characterizes the local liturgy.
Inside the church, once rich in mosaics hidden under the plaster in Turkish times, and today partly rediscovered, there are numerous specimens of carved sculptures, lacy capitals and precious polychrome marbles.
Saint transformed into a mosque, after the fall of Constantinople, several minarets were added to it, which, juxtaposed to the imposing moles, modified the primitive external structure , while the internal aspect was changed to cover Christian decorative elements.
The fall of the Ottoman Empire and the seizure of power in Turkey by the government of Kemal Ataturk, led to the transformation mation, from the then mosque, in a Byzantine museum.
This maintains the external Byzantine-Christian characteristics combined with the subsequent Muslim additions; inside, however, the original Byzantine characteristics were restored, thanks to the removal of the layers that covered them.

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


O substantivo SOPHIA significa em grego, sabedoria.
Dado esse nome à igreja, esta tornou-se simbolicamente, a depositária da santificada sapiência e transformou-se no centro da vida eclesiástica da Igreja Oriental.
Destruída parcialmente em 558 por um terremoto, foi aperfeiçoada e enriquecida pelo arquiteto Isidoro, o Jovem.
Nenhum edifício bizantino posterior ultrapassou Santa em maturidade de ordenação da estrutura interna.
A vasta nave central, coroada por enorme cúpula e ladeada por duas semi-cúpulas, produziu notáveis efeitos acústicos, tão a gosto da suntuosa liturgia grego-ortodoxa.
A influência dessa igreja seria sentida até no Ocidente; inspiraram- se nela os arquitetos da basílica de São Marcos em Veneza, da igreja de São Vital de Ravena e até da catedral de Aquisgrano, na Alemanha.
O santuário de Santa foi separado da nave por uma fina parede, dentro da qual a porta central, chamada Porta Santa, e localizada defronte do altar, aprofundava o ambiente de mistério que caracteriza a liturgia local.
No interior da igreja, outrora rico em mosaicos ocultos sob o reboco em época turca, e hoje em parte redescobertos, encontram-se numerosos exemplares de esculturas entalhadas, de capitéis rendilhados e de preciosos mármores policromos.
Transformada Santa em mesquita, após a queda de Constantinopla, foram acrescidos a ela diversos minaretes que, justapostos às imponentes moles, modificaram a primitiva estrutura externa, enquanto o aspecto interno foi alterado cobrindo-se os elementos decorativos cristãos.
A queda do Império Otomano e a tomada do poder na Turquia pelo governo de Kemal Ataturk, conduziram à transformação, da então mesquita, num museu bizantino.
Este mantém as características externas bizantino-cristãs conjugadas com as ulteriores adições muçulmanas; ao seu interior, porém, devolveram-se as primitivas características bizantinas, graças à remoção das camadas que as cobriam.

Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100


On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008361666667, 28.980081666667)

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008361666667, 28.980081666667)

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100


On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008361666667, 28.980081666667)

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008361666667, 28.980081666667)

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Tomb of Enricus Dandolo
Hagia Sophia

Nikon D5100


Enricus Dandolo (1107? -1205) was Dux (Doge) of Venice (1192-1205) during the Fourth Crusade.
He belonged to an important Venetian family.
His father, Vitale, was an adviser to Doge Vitale II Michiel , and an uncle of his, also called Enrico Dandolo, was patriarch of Grado.
His first important political role occurred during the crisis of 1171 and 1172.
In 1171 the Byzantine Empire detained thousands of Venetians residing in his territory, confiscating his property.
In the crisis that followed, Dandolo was sent as ambassador to Constantinople.
Later he was ambassador to the court of William II in Sicily.
In 1183 he returned to Constantinople to negotiate the reconstruction of the Venetian quarter in the city.
He was already an elder when he became a doge (he was about 85 years old), and he was, in addition, blind, but he released enormous physical and mental energy. In 1202, the horsemen of the Fourth Crusade were held in Venice, unable to pay for the boats they hired from the Venetians for their transportation, given that their army was considerably less than expected.
Dandolo proposed as an arrangement that the crusaders were diverted to Zara, on the Dalmatian coast, to take this city to the kingdom of Hungary. With an important Venetian contingent, he personally joined the Crusade, already a nonagenarian, solemnly taking up the Cross in St. Mark's basilica.
Crusaders and Venetians took Zara on November 15, 1202.
Shortly afterwards, Aleixo IV Ângelo, pretender to the Byzantine throne, arrived in the city, and, with Dandolo's help, convinced the Crusader chiefs to attack Constantinople to help him gain the throne.
This led to the Crusaders' conquest of Constantinople on April 12 from 1204, and his subsequent sacking.
After these events, Dandolo still had enough energy to take part in an expedition against the Bulgarians.
He died in 1205. He is buried in the Hagia Sophia in Constantinople; his tomb is still visible today, although it is small and difficult to see.

Source: Wikipedia.


Enrico Dandolo (1107?-1205) foi Dux (Doge) de Veneza (1192-1205) durante a Quarta Cruzada.
Pertencia a uma importante família veneziana.
Seu pai, Vitale, foi conselheiro do doge Vitale II Michiel, e um tio seu, chamado também Enrico Dandolo, foi patriarca de Grado.
O seu primeiro papel político de importância aconteceu durante a crise de 1171 e 1172.
Em 1171 o Império Bizantino deteve milhares de venezianos residentes no seu território, confiscando os seus bens.
Na crise que seguiu, Dandolo foi enviado como embaixador a Constantinopla.
Mais adiante foi embaixador na corte de Guilherme II, na Sicília.
Em 1183 regressou para Constantinopla para negociar a reconstrução do bairro veneziano na cidade.
Era já ancião quando se converteu em doge (tinha uns 85 anos), e era, além disso, cego, porém despregou uma enorme energia física e mental. Em 1202, os cavaleiros da Quarta Cruzada encontravam-se retidos em Veneza, incapazes de pagarem os barcos que contrataram com os venecianos para o seu transporte, dado que o seu exército era sensivelmente inferior ao previsto.
Dandolo propôs como arranjo que os cruzados se desviassem para Zara, na costa dálmata, para arrebatar esta cidade ao reino da Hungria. Com um importante contingente veneziano, uniu-se pessoalmente à Cruzada sendo já nonagenário, tomando solenemente a Cruz na basílica de São Marcos.
Cruzados e venezianos tomaram Zara a 15 de novembro de 1202.
Pouco depois, Aleixo IV Ângelo, pretendente ao trono bizantino, chegou à cidade, e, com a ajuda de Dandolo, convenceu os chefes cruzados de atacar Constantinopla para lhe ajudar a obter o trono.
Isto conduziu à conquista de Constantinopla pelos cruzados, a 12 de abril de 1204, e ao seu posterior saque.
Depois destes acontecimentos, Dandolo teve ainda suficiente energia para tomar parte numa expedição contra os búlgaros.
Morreu em 1205. Está sepultado na Basílica de Santa Sofia de Constantinopla; a sua tumba é visível ainda hoje, embora seja pequena e difícil de ver.

Fonte: Wikipedia.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008361666667, 28.980081666667)

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008361666667, 28.980081666667)

The noun SOPHIA means, in Greek, wisdom.
Given the name of the church, it became symbolically the depository of the sanctified wisdom and became the center of the ecclesiastical life of the Eastern Church. Partly destroyed in 558 by an earthquake, was perfected and enriched by the architect Isidoro the Younger.
No later Byzantine building overtook Santa in maturity of ordering the internal structure.
The vast central nave, crowned by a huge dome and flanked by two semi-domes , produced remarkable acoustic effects, so much to the sumptuous Greek-Orthodox liturgy.
The influence of this church would be felt even in the West; the architects of St. Mark's Basilica in Venice, the church of St. Vital of Ravenna and even the cathedral of Aachen in Germany were inspired by it. The sanctuary of Saint was separated from the nave by a thin wall, within which the central door, called Porta Santa, and located in front of the altar, deepened the atmosphere of mystery that characterizes the local liturgy.
Inside the church, once rich in mosaics hidden under the plaster in Turkish times, and today partly rediscovered, there are numerous specimens of carved sculptures, lacy capitals and precious polychrome marbles.
Saint transformed into a mosque, after the fall of Constantinople, several minarets were added to it, which, juxtaposed to the imposing moles, modified the primitive external structure , while the internal aspect was changed to cover Christian decorative elements.
The fall of the Ottoman Empire and the seizure of power in Turkey by the government of Kemal Ataturk, led to the transformation mation, from the then mosque, in a Byzantine museum.
This maintains the external Byzantine-Christian characteristics combined with the subsequent Muslim additions; inside, however, the original Byzantine characteristics were restored, thanks to the removal of the layers that covered them.

On July 10, 2020, the Turkish State Council revoked the status of a temple museum, and a later decree by President Recep Tayyip Erdoğan ordered the reclassification of Saint Sofia, converting it back to a mosque.


O substantivo SOPHIA significa em grego, sabedoria.
Dado esse nome à igreja, esta tornou-se simbolicamente, a depositária da santificada sapiência e transformou-se no centro da vida eclesiástica da Igreja Oriental.
Destruída parcialmente em 558 por um terremoto, foi aperfeiçoada e enriquecida pelo arquiteto Isidoro, o Jovem.
Nenhum edifício bizantino posterior ultrapassou Santa em maturidade de ordenação da estrutura interna.
A vasta nave central, coroada por enorme cúpula e ladeada por duas semi-cúpulas, produziu notáveis efeitos acústicos, tão a gosto da suntuosa liturgia grego-ortodoxa.
A influência dessa igreja seria sentida até no Ocidente; inspiraram- se nela os arquitetos da basílica de São Marcos em Veneza, da igreja de São Vital de Ravena e até da catedral de Aquisgrano, na Alemanha.
O santuário de Santa foi separado da nave por uma fina parede, dentro da qual a porta central, chamada Porta Santa, e localizada defronte do altar, aprofundava o ambiente de mistério que caracteriza a liturgia local.
No interior da igreja, outrora rico em mosaicos ocultos sob o reboco em época turca, e hoje em parte redescobertos, encontram-se numerosos exemplares de esculturas entalhadas, de capitéis rendilhados e de preciosos mármores policromos.
Transformada Santa em mesquita, após a queda de Constantinopla, foram acrescidos a ela diversos minaretes que, justapostos às imponentes moles, modificaram a primitiva estrutura externa, enquanto o aspecto interno foi alterado cobrindo-se os elementos decorativos cristãos.
A queda do Império Otomano e a tomada do poder na Turquia pelo governo de Kemal Ataturk, conduziram à transformação, da então mesquita, num museu bizantino.
Este mantém as características externas bizantino-cristãs conjugadas com as ulteriores adições muçulmanas; ao seu interior, porém, devolveram-se as primitivas características bizantinas, graças à remoção das camadas que as cobriam.

Em 10 de julho de 2020, o Conselho de Estado da Turquia revogou o status de museu do templo, e um decreto posterior do presidente Recep Tayyip Erdoğan determinou a reclassificação de Santa Sofia, convertendo-a novamente em mesquita.

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008361666667, 28.980081666667)

They stole the cross !!!
Will you know why?

M  A  V  360M 



apr

Hagia Sophia
Nikon D5100
LatLong = (41.008361666667, 28.980081666667)

Flowers

Flores

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


A view from somewhere.

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


A view from somewhere.

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


A view from somewhere.

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100
LatLong = (41.013468545752, 28.984)

Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey

Topkapı Palace (in Turkish: Topkapı Sarayı) is located in the city of Istanbul, Turkey.
Topkapı means "cannon door".
It was built by Mehmet II, the conqueror, shortly after the conquest of Constantinople, in 1453, and was the residence of the sultans for three centuries.
Currently the Palace is divided into several exhibition rooms with gold objects (thrones, cups, cutlery, cribs, various jewelry set with precious stones), silver , ceramics, miniatures, clothing and sacred relics for Muslims, such as beard hair and the footprint of the Prophet Muhammad.


O Palácio de Topkapı (em turco: Topkapı Sarayı) localiza-se na cidade de Istambul, na Turquia.
Topkapı significa "porta do canhão".
Foi construído por Mehmet II, o conquistador, logo após a conquista de Constantinopla, em 1453, e foi a residência dos sultões por três séculos.
Atualmente o Palácio é dividido em várias salas de exposição com objetos de ouro (tronos, xícaras, talheres, berços, jóias diversas cravejadas em pedras preciosas), prata, cerâmica, miniaturas, roupas e relíquias sagradas para os muçulmanos, como os pelos da barba e a marca do pé do profeta Maomé.

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100
LatLong = (41.013468545752, 28.984)

Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100
LatLong = (41.013468545752, 28.984)

Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey

Topkapı Palace (in Turkish: Topkapı Sarayı) is located in the city of Istanbul, Turkey.
Topkapı means "cannon door".
It was built by Mehmet II, the conqueror, shortly after the conquest of Constantinople, in 1453, and was the residence of the sultans for three centuries.
Currently the Palace is divided into several exhibition rooms with gold objects (thrones, cups, cutlery, cribs, various jewelry set with precious stones), silver , ceramics, miniatures, clothing and sacred relics for Muslims, such as beard hair and the footprint of the Prophet Muhammad.


O Palácio de Topkapı (em turco: Topkapı Sarayı) localiza-se na cidade de Istambul, na Turquia.
Topkapı significa "porta do canhão".
Foi construído por Mehmet II, o conquistador, logo após a conquista de Constantinopla, em 1453, e foi a residência dos sultões por três séculos.
Atualmente o Palácio é dividido em várias salas de exposição com objetos de ouro (tronos, xícaras, talheres, berços, jóias diversas cravejadas em pedras preciosas), prata, cerâmica, miniaturas, roupas e relíquias sagradas para os muçulmanos, como os pelos da barba e a marca do pé do profeta Maomé.

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100


Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100


Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100
LatLong = (41.013468545752, 28.984)

Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100


Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100


Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey


Sea view.

Vista para o mar.

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100


Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey


Sea view.

Vista para o mar.

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100


Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey

Topkapı Palace (in Turkish: Topkapı Sarayı) is located in the city of Istanbul, Turkey.
Topkapı means "cannon door".
It was built by Mehmet II, the conqueror, shortly after the conquest of Constantinople, in 1453, and was the residence of the sultans for three centuries.
Currently the Palace is divided into several exhibition rooms with gold objects (thrones, cups, cutlery, cribs, various jewelry set with precious stones), silver , ceramics, miniatures, clothing and sacred relics for Muslims, such as beard hair and the footprint of the Prophet Muhammad.


O Palácio de Topkapı (em turco: Topkapı Sarayı) localiza-se na cidade de Istambul, na Turquia.
Topkapı significa "porta do canhão".
Foi construído por Mehmet II, o conquistador, logo após a conquista de Constantinopla, em 1453, e foi a residência dos sultões por três séculos.
Atualmente o Palácio é dividido em várias salas de exposição com objetos de ouro (tronos, xícaras, talheres, berços, jóias diversas cravejadas em pedras preciosas), prata, cerâmica, miniaturas, roupas e relíquias sagradas para os muçulmanos, como os pelos da barba e a marca do pé do profeta Maomé.

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100


Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Topkapı Sarayı
Nikon D5100


Cankurtaran Mh., Gülhane Park, 34200
Fatih/Istanbul Province, Turkey

Topkapı Palace (in Turkish: Topkapı Sarayı) is located in the city of Istanbul, Turkey.
Topkapı means "cannon door".
It was built by Mehmet II, the conqueror, shortly after the conquest of Constantinople, in 1453, and was the residence of the sultans for three centuries.
Currently the Palace is divided into several exhibition rooms with gold objects (thrones, cups, cutlery, cribs, various jewelry set with precious stones), silver , ceramics, miniatures, clothing and sacred relics for Muslims, such as beard hair and the footprint of the Prophet Muhammad.


O Palácio de Topkapı (em turco: Topkapı Sarayı) localiza-se na cidade de Istambul, na Turquia.
Topkapı significa "porta do canhão".
Foi construído por Mehmet II, o conquistador, logo após a conquista de Constantinopla, em 1453, e foi a residência dos sultões por três séculos.
Atualmente o Palácio é dividido em várias salas de exposição com objetos de ouro (tronos, xícaras, talheres, berços, jóias diversas cravejadas em pedras preciosas), prata, cerâmica, miniaturas, roupas e relíquias sagradas para os muçulmanos, como os pelos da barba e a marca do pé do profeta Maomé.

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Istanbul (in Turkish: İstanbul), ancient Byzantium and Constantinople, name still used in several languages, as in Greek Κωνσταντινούπολις, Konstantinúpolis.
It is the largest city in Turkey, the fifth largest in the world, rivaling London as the most populous in Europe, with about 13 million inhabitants in its metropolitan area (2010).
The vast majority of the population is Muslim, but there are also a large number of lay people and a tiny minority of Christians and Jews.
It is the capital of the metropolitan area (büyükşehir) and the province of Istanbul, which is part of the Marmara region.
In the past it was the administrative capital of the Province of Istanbul, in the so-called Rumelia or Eastern Thrace.
It was called Byzantium until 330 AD, and Constantinople until 1453, a name that was widely used in the West until 1930.
During the Ottoman period, the Turks called it Istanbul, a name officially adopted on March 28, 1930.
It was the capital of the Eastern Roman Empire and the Ottoman Empire until 1923, whose highest ruler, the sultan, was for centuries recognized as the caliph, the supreme chief of all Muslims, making the city one of the most important in all of Islam. .
Currently, although the country's capital is Ankara, Istanbul remains the country's main industrial, commercial, cultural and university hub.
It is the seat of the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, seat of the Orthodox Church.
The city occupies both the banks of the Bosphorus Strait and the north of the Marmara Sea, which separate Asia from Europe in a north-south direction, a situation that makes Istanbul the only city that occupies two continents.
central part of the European part is in turn divided by the Golden Horn estuary.
It is usual to say that the city has two or three centers, depending on whether or not it is considered that there is also a center on the Asian side. On the European side there are two more prominent areas in terms of movement of people and cultural heritage: the oldest, where the nucleus of ancient Byzantium and Constantinople was located, corresponding to the current district of Fatih, is south of the Golden Horn, while Beyoğlu, ancient Pera and where located the medieval European quarter of Galata, is to the north.
The center of the Asian part has less precise contours, and occupies part of the districts of Üsküdar and Kadıköy.
Some historic areas of the European part of Istanbul have been declared World Heritage Sites by UNESCO in 1985.
In 2010, the city was the European Capital of Culture and is a candidate for the organization of the 2020 Olympic Games.
Due to its size and importance, Istanbul is considered a megacity and a global city.

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Istambul (em turco: İstanbul), a antiga Bizâncio e Constantinopla, nome ainda usado em várias línguas, como no grego Κωνσταντινούπολις, Konstantinúpolis.
É a maior cidade da Turquia, a quinta maior do mundo, rivalizando com Londres como a mais populosa da Europa, com cerca de 13 milhões de habitantes na sua área metropolitana (2010).
A grande maioria da população é muçulmana, mas também há um grande número de laicos e uma ínfima minoria de cristãos e judeus.
É a capital da área metropolitana (büyükşehir) e da província de Istambul, a qual faz parte da região de Mármara.
No passado foi a capital administrativa da Província de Istambul, na chamada Rumélia ou Trácia Oriental.
Foi denominada Bizâncio até 330 dC., e Constantinopla até 1453, nome bastante difundido no Ocidente até 1930.
Durante o período otomano, os turcos chamavam-na de Istambul, nome oficialmente adotado em 28 de março de 1930.
Foi a capital do Império Romano do Oriente e do Império Otomano até 1923, cujo governante máximo, o sultão, foi durante séculos reconhecido como califa, o chefe supremo de todos os muçulmanos, o que fazia da cidade uma das mais importantes de todo o Islão.
Atualmente, embora a capital do país seja Ancara, Istambul continua a ser o principal polo industrial, comercial, cultural e universitário do país.
É a sede do Patriarcado Ecumênico de Constantinopla, sede da Igreja Ortodoxa.
A cidade ocupa ambas as margens do Estreito do Bósforo e do norte do Mar de Mármara, os quais separam a Ásia da Europa no sentido norte-sul, uma situação que faz de Istambul a única cidade que ocupa dois continentes.
A parte central da parte europeia é por sua vez dividida pelo estuário do Corno de Ouro.
É usual dizer-se que a cidade tem dois ou três centros, conforme se considere ou não que na parte asiática também existe um centro.
No lado europeu há duas zonas com mais destaque em termos de movimento de pessoas e património cultural: o mais antigo, onde se situava o núcleo da antiga Bizâncio e Constantinopla, correspondente ao atual distrito de Fatih, fica a sul do Corno de Ouro, enquanto que Beyoğlu, a antiga Pera e onde se situava o bairro europeu medieval de Gálata, fica a norte.
O centro da parte asiática tem contornos menos precisos, e ocupa parte dos distritos de Üsküdar e Kadıköy.
Algumas zonas históricas da parte europeia de Istambul foram declaradas Património Mundial pela UNESCO em 1985.
Em 2010, a cidade foi a Capital Europeia da Cultura e é candidata à organização dos Jogos Olímpicos de 2020.
Devido à sua dimensão e importância, Istambul é considerada uma megacidade e uma cidade global.

M  A  V  360M 



apr

Saray Koleksiyonları Müzesi or Millî Saraylar
Nikon D5100
LatLong = (41.038910534902, 28.998822)

TBMM Genel Sekreterliği (Milli Saraylar), Dolmabahçe Sarayı - Beşiktaş / İSTANBUL
Tel: 212 236 90 00 - Faks 212 227 66 73

Opened in 2011, it houses more than 40,000 items from Ottoman palaces that reveal the daily lives of later Sultans and their families.
Made from palaces more contemporary, like Dolmabahçe and Beylerbeyi, artifacts include kitchen utensils, rugs, tools, fireplaces, and more.
It only displays items from the 19th century.
It is an everyday window in recent years in the Empire.
Located near the Beşiktaş pier, next to the Dolmabahçe Palace complex.



TBMM Genel Sekreterliği (Milli Saraylar), Dolmabahçe Sarayı - Beşiktaş/İSTANBUL
Tel: 212 236 90 00
Faks 212 227 66 73

Inaugurado em 2011, abriga mais de 40.000 itens de palácios otomanos reveladores do cotidiano dos sultões posteriores e suas famílias.
Elaborado a partir de palácios mais contemporâneos, como Dolmabahçe e Beylerbeyi, os artefatos incluem utensílios de cozinha, tapetes, ferramentas, lareiras, e muito mais.
Só exibe itens a partir do século 19.
É uma janela cotidiano nos últimos anos no Império.
Localizado perto do cais Beşiktaş, ao lado do complexo do Palácio Dolmabahçe.

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


The Bosphorus Bridge (in Turkish: Boğaziçi Köprüsü) is a bridge in Istanbul over the Bosphorus Strait, connecting the European and Asian sides of Turkey's largest city.
The bridge is 1,560m long and the board is 39m width.
The distance between the towers that support the pavement is 1,074m, rising to a height of 105m. The height of the pavement in relation to the sea is 64m.
The decision to build the bridge was made in 1957 by the then Prime Minister Adnan Menderes.
Construction began in February 1970 and was completed on October 30, 1973, the day after the date of the fiftieth anniversary of the founding of the Republic from Turkey.
The inauguration was chaired by President Fahri Korutürk and Prime Minister Naim Talu.
Construction costs were estimated at two hundred million dollars.


A Ponte do Bósforo (em turco: Boğaziçi Köprüsü) é uma ponte em Istambul sobre o estreito do Bósforo, ligando os lados europeu e asiático da maior cidade da Turquia.
A ponte tem 1 560m de comprimento e o tabuleiro de tem 39m de largura.
A distância entre as torres que sustentam o pavimento é de 1 074m, erguendo-se a uma altura de 105m. A altura do pavimento em relação ao mar é de 64m.
A decisão de construir a ponte foi tomada em 1957 pelo então primeiro-ministro Adnan Menderes.
A construção foi iniciada em fevereiro de 1970 e completada em 30 de outubro de 1973, um dia após a data do quinquagésimo aniversário da fundação da República da Turquia.
A inauguração foi chefiada pelo presidente Fahri Korutürk e o primeiro-ministro Naim Talu.
Os custos de construção foram estimados em duzentos milhões de dólares.

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100


Next stop: Ankara (TUR)

Próxima parada: Ankara (TUR)

M  A  V  360M 



apr

Berceste (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (40.703083333333, 30.312703333333)

Özel patent.

M  A  V  360M 



apr

Berceste (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (40.703083333333, 30.312703333333)

Ayaklar için Çamaşırhane!

M  A  V  360M 



apr

Berceste (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (40.703083333333, 30.312703333333)

Tuvalete gidiyor Dur!

M  A  V  360M 



apr

Berceste (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (40.703083333333, 30.312703333333)

Yolda tekrar!

M  A  V  360M 



apr

Koroglu (TUR)
Nikon D5100


Yolda tekrar!

M  A  V  360M 



apr

Koroglu (TUR)
Nikon D5100


Yolda tekrar!

M  A  V  360M 



apr

Koroglu (TUR)
Nikon D5100


Another strategic stop!

Outra parada estratégica!

M  A  V  360M 



apr

Koroglu (TUR)
Nikon D5100


Another strategic stop!

Outra parada estratégica!

M  A  V  360M 



apr

Koroglu (TUR)
Nikon D5100


Another strategic stop!

Outra parada estratégica!

M  A  V  360M 



apr

Ankara (TUR)
Nikon D5100


From Wikipedia, the free encyclopedia.

The Hittites called the city Ankuwash.
From the 4th century BC the Greeks called it Ancyra (in Greek: Áγκυρα; transl .: Ankyra), which means "anchor", a name also used by the Romans and Byzantines.
Later, it was known in Europe during centuries as Angora.
In Turkish it was also known as Engürü.
The pronunciation of the current name is similar to "ankara".
It is an important commercial, industrial and cultural city and has been developing a lot lately.
It also serves as a trade center for the agricultural area that surrounds it. < br> Before becoming the capital of the country, the city was famous for the wool of its goats, (angora wool, old name of the city). Located in the center of Anatolia, at an average altitude of about 950 meters , it is an important crossroads, both figuratively, by trade, and literally because it is the center of the country's highway and rail networks.
It has several universities, the National Library, the Archaeological Museum, the Ethnographic Museum and the of Anatolian Civilizations.
Kemal Atatürk Anıtkabir's mausoleum, the most important figure in 20th century Turkey, is also located in Ankara.

M  A  V  360M 



apr

Ankara (TUR)
Nikon D5100


Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Os Hititas chamavam à cidade Ankuwash.
A partir do século IV a.C. os Gregos chamaram-lhe Ancyra (em grego: Áγκυρα; transl.: Ankyra), que significa "âncora", um nome também usado pelos Romanos e Bizantinos.
Mais tarde, foi conhecida na Europa durante séculos como Angorá.
Em turco foi também conhecida como Engürü.
A pronúncia do nome atual é semelhante a "âncara".
É uma importante cidade comercial, industrial e cultural e se está a desenvolver muito ultimamente.
Também serve como centro de comércio para a zona agrícola que a rodeia.
Antes de tornar-se capital do país, a cidade era famosa pela lã das suas cabras, (lã de angorá, antigo nome da cidade).
Localizada no centro da Anatólia, a uma altitude média de cerca de 950 metros, é uma importante encruzilhada tanto em sentido figurativo, pelo comércio, como literalmente por ser o centro das redes de autoestradas e ferrovias do país.
Conta com várias universidades, a Biblioteca Nacional, o Museu Arqueológico, o Museu Etnográfico e o Museu das Civilizações da Anatólia.
O mausoléu de Kemal Atatürk Anıtkabir, a figura mais importante da Turquia do século XX, também está localizado em Ancara.

M  A  V  360M 



apr

Ankara (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.939599113297, 32.8504246)

Ulus, 06400 Ankara/Ankara Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Ankara (TUR)
Nikon D5100


From Wikipedia, the free encyclopedia.

The Hittites called the city Ankuwash.
From the 4th century BC the Greeks called it Ancyra (in Greek: Áγκυρα; transl .: Ankyra), which means "anchor", a name also used by the Romans and Byzantines.
Later, it was known in Europe during centuries as Angora.
In Turkish it was also known as Engürü.
The pronunciation of the current name is similar to "ankara".
It is an important commercial, industrial and cultural city and has been developing a lot lately.
It also serves as a trade center for the agricultural area that surrounds it. < br> Before becoming the capital of the country, the city was famous for the wool of its goats, (angora wool, old name of the city). Located in the center of Anatolia, at an average altitude of about 950 meters , it is an important crossroads, both figuratively, by trade, and literally because it is the center of the country's highway and rail networks.
It has several universities, the National Library, the Archaeological Museum, the Ethnographic Museum and the of Anatolian Civilizations.
Kemal Atatürk Anıtkabir's mausoleum, the most important figure in 20th century Turkey, is also located in Ankara.

M  A  V  360M 



apr

Anıtkabir
Ankara (TUR)

Nikon D5100
LatLong = (39.92787205924, 32.83623255)



M  A  V  360M 



apr

Anıtkabir
Ankara (TUR)

Nikon D5100
LatLong = (39.92787205924, 32.83623255)



M  A  V  360M 



apr

Anıtkabir
Ankara (TUR)

Nikon D5100
LatLong = (39.92787205924, 32.83623255)



M  A  V  360M 



apr

Anıtkabir
Ankara (TUR)

Nikon D5100
LatLong = (39.92787205924, 32.83623255)



M  A  V  360M 



apr

Anıtkabir
Ankara (TUR)

Nikon D5100
LatLong = (39.92787205924, 32.83623255)

Mebusevleri Mh., Anıtkabir, 06900 Ankara / Ankara Province, Turkey

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Anıtkabir, (literally, "memorial tomb"), is the mausoleum by Mustafa Kemal Atatürk, leader of the Turkish War of Independence and founder and first President of the Republic of Turkey.
Located in Ankara.
It was designed by architects Emin Onat Assistant Professor and Professor Ahmet Orhan Arda, whose proposal beat 48 others entries from various countries into a competition held by the Turkish government in 1941 for a "monumental tomb" for Atatürk.
It is also the final resting place of İsmet İnönü, the second president of Turkey, who was buried there after he died in 1973.
His tomb faces the Atatürk Mausoleum, on the opposite side of the Ceremonial Land.
The mausoleum was depicted in various Turkish notes during 1966-1987 and 1997-2009.


Mebusevleri Mh., Anıtkabir, 06900
Ankara/Ankara Province, Turkey

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Anıtkabir, (literalmente, "túmulo memorial"), é o mausoléu de Mustafa Kemal Atatürk, líder da Guerra de Independência Turca e fundador e primeiro Presidente da República da Turquia.
Localizado em Ancara.
Foi projetado pelos arquitetos Emin Onat Professor Assistente e Professor Ahmet Orhan Arda, cuja proposta bateu 48 outras entradas de vários países em um concurso realizado pelo Governo turco em 1941 para um "túmulo monumental" para Atatürk.
Também é o lugar de descanso final de İsmet İnönü, o segundo presidente da Turquia, que foi enterrado lá depois que ele morreu em 1973.
Seu túmulo faz face ao Mausoléu de Atatürk, no lado oposto da Terra Cerimonial.
O mausoléu foi retratado em várias notas turcos durante 1966-1987 e 1997-2009.

M  A  V  360M 



apr

Anıtkabir
Ankara (TUR)

Nikon D5100
LatLong = (39.92787205924, 32.83623255)

Boat, once owned by Mustafa Kemal Atatürk.

Barco, outrora, pertencente a Mustafa Kemal Atatürk.

M  A  V  360M 



apr

Anıtkabir
Ankara (TUR)

Nikon D5100
LatLong = (39.92787205924, 32.83623255)

Automobile, once owned by Mustafa Kemal Atatürk.

Automóvel, outrora, pertencente a Mustafa Kemal Atatürk.

M  A  V  360M 



apr

Anıtkabir
Ankara (TUR)

Nikon D5100
LatLong = (39.92787205924, 32.83623255)

Flowers.

Flores.

M  A  V  360M 



apr

Ankara (TUR)
Nikon D5100


Heavy traffic view.

Visão do trânsito pesado.

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey

The Museum of Anatolian Civilizations is located in Ankara, Turkey and is one of the most important museums in this country.
It occupies two restored Ottoman buildings and is located in the Atpazari (horse market) district, below the citadel.
The collection is displayed in chronological order and includes the statue of the mother goddess of Çatalhöyük and superb Hittite sculptures and orthostatic reliefs.

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey

O Museu das civilizações da Anatólia localiza-se em Ancara, Turquia e é um dos museus mais importantes deste país.
Ocupa dois edifícios otomanos recuperados e situa-se no bairro Atpazari (mercado dos cavalos), abaixo da cidadela.
A coleção está exposta por ordem cronológica e incluem a estátua da deusa-mãe de Çatalhöyük e soberbas esculturas hititas e relevos ortostatos.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey

The Civilizations Museum of Anatolia is located in the district called Atpazari, (the horse market), south of Ankara Castle.
The museum occupies two Ottoman buildings that have been renovated and altered to suit their new role.
One is Mahmud Pasha Bedesten and the other, Kursunlu Han.
Bedesten, (part of a bazaar where valuable goods were stored), is believed to have been built between 1464 and 1471 by Mahmud Pasha, the grain - from Sultan Mehmet the Conqueror.
There is no inscription about the building.
Documentary sources, however, indicate that Ankara "sof", (fabric made from goat or camel), was distributed from here.
The building has a standard type plan.
There is a rectangular area covered with 10 domes in the middle.
There is a vaulted arcade surrounding it, occupied by shops arranged so that those of the same trade face each other .
A recent survey of Ankara province's court records and registrations shows that Kursunlu Han was co instructed by Mehmet Pasha who succeeded Mahmud Pasha to the post of Grand Vizier in the reign of Sultan Mehmet.
He held the post until 1470, and founded Han to provide a recipe for soup or the poor and needy in Uskudar, where he finally it was buried.
The building lacks an inscription, but during the restoration work carried out in 1946 coins from Sultan Murat II were found, proving that Han existed in the first half of the 15th century.
The building has a typical plan of a Han from the Ottoman period.
It is surrounded by a series of rooms on two floors.
There are 28 rooms on the ground floor and 30 on the first.
All rooms have fireplaces.
In the basement on the west and south sides of the building there is an L-shaped stable.
There are 11 stores on the north side, 9 in the east and 4 that face each other in a vaulted antechamber.

Source: http: // www.transanatolie.com/

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey.

OBSERVE carefully, the first line of the illustrations.

OBSERVEM atentamente, a primeira linha das ilustrações.

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey.


O Museu Civilizações da Anatólia está localizado no distrito chamado Atpazari, (o mercado de cavalos), ao sul do Castelo de Ankara.
O museu ocupa dois prédios otomanas que foram renovados e alterado para se adequar ao seu novo papel.
Um deles é a Mahmud Pasha Bedesten e o outro, Kursunlu Han.
Acredita-se que o Bedesten, (parte de um bazar onde os bens valiosos foram armazenados), foi construída entre 1464 e 1471 por Mahmud Pasha, o grão-vizir do sultão Mehmet, o Conquistador.
Não há inscrição sobre o edifício.
Fontes documentais, no entanto, indicam que Ancara "sof", (tecido feito de bode ou camelo), foi distribuído a partir daqui.
O edifício tem um plano do tipo padrão.
Há uma área retangular coberta com 10 cúpulas no meio.
Há uma arcada abobadada circundante, ocupado por lojas dispostas de modo que aqueles do mesmo ofício enfrentar uns aos outros.
Uma pesquisa recente, nos cadastros e registros judiciais da província de Ancara mostra que Kursunlu Han foi construído por Mehmet Pasha que sucedeu Mahmud Pasha para o cargo de grão-vizir no reinado do sultão Mehmet.
Ocupou o cargo até 1470, e fundou o Han para fornecer uma receita de sopa ou os pobres e necessitados no Uskudar, onde finalmente foi enterrado.
O edifício carece de uma inscrição, mas, durante o trabalho de restauração realizado em 1946 moedas do sultão Murat II foram encontrados, provando que o Han existia na primeira metade do século 15.
O edifício tem um plano típico de um Han do período otomano.
É cercado por uma série de salas em dois andares.
Há 28 quartos no térreo e 30 no primeiro.
Todos os quartos têm lareiras.
No porão dos lados oeste e sul do edifício há um estábulo em forma de L.
Existem 11 lojas no lado do norte, 9 no leste e 4 que se confrontam em antecâmara abobadada.

Fonte: http://www.transanatolie.com/

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Anadolu Medeniyetleri Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (39.938209013296, 32.8618955)

Kale Mh., Gözcü Sokak 1-7
06900 Ankara/Ankara Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Ankara (TUR)
Nikon D5100


Bank tellers, directly on the street.

Caixas de Banco, diretamente na rua.

M  A  V  360M 



apr

Park Makas
Nikon D5100
LatLong = (39.182791666667, 33.126361666667)

Ankara-Konya Yolu.

Breve parada!

M  A  V  360M 



apr

Tuz Gölü
Nikon D5100
LatLong = (38.597356049537, 33.428725860449)

Eskil, Aksaray Province, Turkey

Lake Tuz (in Turkish: Tuz gölü, meaning "salt lake") is the second largest lake in Turkey, located in the Central Anatolia Region, 105 km northeast of Konya and 150 km southeast of Ankara.
For most of the year, this shallow, salty lake covers an area of ​​1500 km 2 .
It is usually 80 km long and 50 km wide, at an altitude of 905 m .
The area it covers is divided between the Turkish provinces of Ankara, Konya and Aksaray.
The lake occupies a tectonic depression in the central plateau of Turkey, and is fed by two major waterways.
It is an endorrheic lake, that is, with no way out.
During the summer, most of the water evaporates and leaves a layer of salt with an average thickness of 30 cm uncovered. In winter, part of the salt returns to dissolve in the incoming water.
Salt generates great industrial activity in the region, especially in terms of processing and refining, reaching 70% of the salt consumed in Turkey. < br> There is also agricultural activity in the surroundings, except in the south and southwest of the lake, due to the periodic flooding of salt water.
In 2001, Lake Tuz was declared a high protection area, including the entire lake surface, swamps surrounding areas and some important areas of steppe in the vicinity.
The main colony of offspring of the flamingo Phoenicopterus Rubber can be found in a group of islands on the south side of the lake.
The species Anser Albifrons maintains the second largest colony of offspring , and other birds maintain significant populations in the vicinity, such as the kestrel Falco Naumanni.

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

M  A  V  360M 



apr

Tuz Gölü
Nikon D5100
LatLong = (38.597356049537, 33.428725860449)

Eskil, Aksaray Province, Turkey

O Lago Tuz (em turco: Tuz gölü, que significa "lago de sal") é o segundo maior lago da Turquia, e fica na Região da Anatólia Central, 105 km a nordeste de Konya e 150 km a sudeste de Ancara.
Durante a maior parte do ano, este lago salgado e pouco profundo cobre uma área de 1500 km2.
Normalmente tem 80 km de comprimento e 50 km de largura, a uma altitude de 905 m.
A área que cobre é dividida entre as províncias turcas de Ancara, Konya e Aksaray.
O lago ocupa uma depressão tectônica na meseta central da Turquia, e é alimentado por dois cursos de água de importância.
É um lago endorréico, isto é, sem saída.
Durante o verão a maior parte da água evapora e deixa a descoberto uma capa de sal com uma espessura média de 30 cm.
No inverno, parte do sal volta a dissolver-se na água que entra.
O sal gera grande atividade industrial na região, especialmente no que se refere ao seu processamento e refinação, chegando a representar 70% do sal consumido na Turquia.
Existe também atividade agrícola nos arredores, exceto na zona sul e sudoeste do lago, por causa das inundações periódicas de água salgada.
Em 2001 o Lago Tuz foi declarado zona de alta proteção, incluindo toda a superfície do lago, pântanos circundantes e algumas importantes áreas de estepe dos arredores.
A principal colónia de crias do flamingo Phoenicopterus Rubber pode encontrar-se num grupo de ilhas da zona sul do lago.
A espécie Anser Albifrons mantém a segunda maior colónia de crias, e outras aves mantêm populações significativas nos arredores, como o peneireiro-das-torres Falco Naumanni.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

M  A  V  360M 



apr

Park Alani
Nikon D5100
LatLong = (39.17342, 33.150911666667)

Aksaray-Ankara Yolu.

Mais uma breve parada!

M  A  V  360M 



apr

Aksaray-Ankara Yolu
Nikon D5100


On the road.

Na estrada.

M  A  V  360M 



apr

Aksaray-Ankara Yolu
Nikon D5100


On the road.

Na estrada.

M  A  V  360M 



apr

Aksaray-Ankara Yolu
Nikon D5100


On the road.

Na estrada.

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

Kaymaklı Underground City, is contained within the citadel of Kaymaklı in the Central Anatolian Region of Turkey.
Opened for the first time to tourists in 1964, the village is about 19 km from Nevsehir, on the Nevşehir-Niğde road.
The old name was Enegup.
The village houses are built around the approximately 100 tunnels in the underground city.
The tunnels are still used today as storage areas, stables and cellars.
A underground city of Derinkuyu Kaymaklı differs in terms of its structure and layout.
The tunnels are smaller, narrower, and sharply inclined.
Of the four floors open to tourists, each space is organized around ventilation shafts. .
This makes the design of each room or open space dependent on the availability of ventilation.
A stable is located on the first floor.
The small size of the stable may indicate that other stables exist in the sections yet not open.
To the left of is bulo is a passage with a door that leads to a church.
To the right of the stables are bedrooms, possibly living spaces.
The second floor is a church with a central nave and two apses.
Located in front of the apses is a baptismal font, and on the sides along the walls are seating platforms.
Names of the people contained in graves here coincide with those located next to the church, which supports the idea that these graves belonged to religious people.
At the church level there are also some living spaces.
The third floor contains the most important areas of the underground complex: storage places, wine or press oil, and kitchens.
The level also contains a notable block of andesite with relief textures.
It was recently demonstrated that this stone was used as a jar to melt copper.
The stone was cut from an andesite layer inside the complex.
So that it could be used in metallurgy and fifty-seven holes were carved in the stone.
The technique was to put copper ore in each of the holes, (about 10 centimeters in diameter), and then , to hammer the ore in place.
Copper was probably mined between Aksaray and Nevsehir.
This mine was also used by Asilikhoyuk, the oldest settlement within the Cappadocia region.
The high number of collections and ceramic jar areas on the fourth floor indicate some economic stability.
Kaymaklı is one of the largest underground settlements in the region.
The large area set aside for storage in such a limited area seems to indicate the need to support a large underground population.
Currently, only a fraction of the complex is open to the public.

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre

Kaymaklı Cidade Subterrânea, está contida dentro da cidadela de Kaymaklı na Região da Anatólia Central da Turquia.
Abriu pela primeira vez para os turistas em 1964, a vila é de cerca de 19 km de Nevsehir, na estrada Nevşehir-Niğde.
O antigo nome era Enegup.
As casas da aldeia são construídos em torno dos cerca de cem túneis da cidade subterrânea.
Os túneis são ainda hoje utilizados como áreas de armazenamento, estábulos e adegas.
A cidade subterrânea de Derinkuyu Kaymaklı difere em termos de sua estrutura e layout.
Os túneis são menores, mais estreitos, e acentuadamente inclinados.
Dos quatro andares abertos para os turistas, cada espaço está organizado em torno de poços de ventilação.
Isso faz com que o desenho de cada quarto ou espaço aberto dependente da disponibilidade de ventilação.
Um estábulo está localizado no primeiro andar.
O pequeno tamanho do estábulo pode indicar que outros estábulos existem nas secções ainda não abertas.
À esquerda do estábulo é uma passagem com uma porta que leva a uma igreja.
À direita dos estábulos são quartos, espaços possivelmente vivendo.
O segundo andar, é uma igreja com uma nave central e duas absides.
Localizado em frente as absides é uma pia batismal, e nas laterais ao longo das paredes são plataformas de estar.
Nomes das pessoas contidas em sepulturas aqui coincidem com aqueles localizados ao lado da igreja, que apóia a idéia de que essas sepulturas pertencia a pessoas religiosas.
No nível da igreja também verificam-se alguns espaços vivos.
O terceiro andar contém as áreas mais importantes do complexo subterrâneo: locais de armazenamento, vinho ou óleo de prensas, e cozinhas.
O nível também contém um bloco de notável de andesito com texturas de relevo.
Recentemente demonstrou-se que esta pedra foi usada como uma jarra para fundir cobre.
A pedra foi cortada a partir de uma camada andesite dentro do complexo.
Para que fosse usado em metalurgia e cinqüenta e sete buracos foram esculpidos na pedra.
A técnica foi a de colocar minério de cobre em cada um dos orifícios, (cerca de 10 centímetros de diâmetro), e, em seguida, para martelar o minério no lugar.
O cobre era extraído provavelmente entre Aksaray e Nevsehir.
Esta mina também foi usada por Asilikhoyuk, o assentamento mais antigo dentro da região da Capadócia.
O elevado número de arrecadações e áreas de jarros de cerâmica no quarto andar indica uma certa estabilidade econômica.
Kaymaklı é um dos maiores assentamentos subterrâneas na região.
A grande área reservada para armazenamento em uma área tão limitada parece indicar a necessidade de apoiar um grande subterrâneo população.
Atualmente, apenas uma fração do complexo é aberta ao público.

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre

Kaymaklı Cidade Subterrânea, está contida dentro da cidadela de Kaymaklı na Região da Anatólia Central da Turquia.
Abriu pela primeira vez para os turistas em 1964, a vila é de cerca de 19 km de Nevsehir, na estrada Nevşehir-Niğde.
O antigo nome era Enegup.
As casas da aldeia são construídos em torno dos cerca de cem túneis da cidade subterrânea.
Os túneis são ainda hoje utilizados como áreas de armazenamento, estábulos e adegas.
A cidade subterrânea de Derinkuyu Kaymaklı difere em termos de sua estrutura e layout.
Os túneis são menores, mais estreitos, e acentuadamente inclinados.
Dos quatro andares abertos para os turistas, cada espaço está organizado em torno de poços de ventilação.
Isso faz com que o desenho de cada quarto ou espaço aberto dependente da disponibilidade de ventilação.
Um estábulo está localizado no primeiro andar.
O pequeno tamanho do estábulo pode indicar que outros estábulos existem nas secções ainda não abertas.
À esquerda do estábulo é uma passagem com uma porta que leva a uma igreja.
À direita dos estábulos são quartos, espaços possivelmente vivendo.
O segundo andar, é uma igreja com uma nave central e duas absides.
Localizado em frente as absides é uma pia batismal, e nas laterais ao longo das paredes são plataformas de estar.
Nomes das pessoas contidas em sepulturas aqui coincidem com aqueles localizados ao lado da igreja, que apóia a idéia de que essas sepulturas pertencia a pessoas religiosas.
No nível da igreja também verificam-se alguns espaços vivos.
O terceiro andar contém as áreas mais importantes do complexo subterrâneo: locais de armazenamento, vinho ou óleo de prensas, e cozinhas.
O nível também contém um bloco de notável de andesito com texturas de relevo.
Recentemente demonstrou-se que esta pedra foi usada como uma jarra para fundir cobre.
A pedra foi cortada a partir de uma camada andesite dentro do complexo.
Para que fosse usado em metalurgia e cinqüenta e sete buracos foram esculpidos na pedra.
A técnica foi a de colocar minério de cobre em cada um dos orifícios, (cerca de 10 centímetros de diâmetro), e, em seguida, para martelar o minério no lugar.
O cobre era extraído provavelmente entre Aksaray e Nevsehir.
Esta mina também foi usada por Asilikhoyuk, o assentamento mais antigo dentro da região da Capadócia.
O elevado número de arrecadações e áreas de jarros de cerâmica no quarto andar indica uma certa estabilidade econômica.
Kaymaklı é um dos maiores assentamentos subterrâneas na região.
A grande área reservada para armazenamento em uma área tão limitada parece indicar a necessidade de apoiar um grande subterrâneo população.
Atualmente, apenas uma fração do complexo é aberta ao público.

M  A  V  360M 



apr

Kaymaklı Yeraltı Şehri Nevşehir|Kapadokya
Nikon D5100
LatLong = (38.472301810315, 34.739320469869)

Nevşehir Niğde Yolu, Kaymaklı Underground City/Nevşehir Province, Turkey

Kaymaklı Underground City, is contained within the citadel of Kaymaklı in the Central Anatolian Region of Turkey.
Opened for the first time to tourists in 1964, the village is about 19 km from Nevsehir, on the Nevşehir-Niğde road.
The old name was Enegup.
The village houses are built around the approximately 100 tunnels in the underground city.
The tunnels are still used today as storage areas, stables and cellars.
A underground city of Derinkuyu Kaymaklı differs in terms of its structure and layout.
The tunnels are smaller, narrower, and sharply inclined.
Of the four floors open to tourists, each space is organized around ventilation shafts. .
This makes the design of each room or open space dependent on the availability of ventilation.
A stable is located on the first floor.
The small size of the stable may indicate that other stables exist in the sections yet not open.
To the left of is bulo is a passage with a door that leads to a church.
To the right of the stables are bedrooms, possibly living spaces.
The second floor is a church with a central nave and two apses.
Located in front of the apses is a baptismal font, and on the sides along the walls are seating platforms.
Names of the people contained in graves here coincide with those located next to the church, which supports the idea that these graves belonged to religious people.
At the church level there are also some living spaces.
The third floor contains the most important areas of the underground complex: storage places, wine or press oil, and kitchens.
The level also contains a notable block of andesite with relief textures.
It was recently demonstrated that this stone was used as a jar to melt copper.
The stone was cut from an andesite layer inside the complex.
So that it could be used in metallurgy and fifty-seven holes were carved in the stone.
The technique was to put copper ore in each of the holes, (about 10 centimeters in diameter), and then , to hammer the ore in place.
Copper was probably mined between Aksaray and Nevsehir.
This mine was also used by Asilikhoyuk, the oldest settlement within the Cappadocia region.
The high number of collections and ceramic jar areas on the fourth floor indicate some economic stability.
Kaymaklı is one of the largest underground settlements in the region.
The large area set aside for storage in such a limited area seems to indicate the need to support a large underground population.
Currently, only a fraction of the complex is open to the public.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Milli Parklar
Nikon D5100
LatLong = (38.666667, 34.85)

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

The Göreme National Park, (in Turkish: Göreme Milli Parklar), occupies a series of valleys around the village of Göreme, a few kilometers northeast of Nevşehir, in Central Anatolia Region of Turkey.
The park is probably the most famous area in the picturesque and popular region of Cappadocia and features the highest concentration of troglodyte religious buildings in the entire region that is already very lavish in this type of heritage. The area was classified by UNESCO as a World Heritage Site in 1985, together with the so-called Cappadocia Rock Sites.
The entire park is located in the province of Nevşehir, extending its limits to the outskirts of Üçhisar, in the southwest , from Ortahisar, to the southeast, and Cavuşin to the north, not far from Ürgüp, to the east, and Avanos to the north.
The village of Göreme, whose name was changed from Avcilar when it was decided to promote the region, is it is sensibly in the center of the park, a couple of kilometers from the Open Air Museum of Göreme, the main tourist attraction of the park, at least when it comes to historical heritage.
The attractions of the park are both the landscapes sculpted by erosion of wind and water on limestone and volcanic rocks, such as the countless Byzantine churches and monasteries that witness intense monastic activity between the 5th and 12th centuries, as well as the troglodyte dwellings that, unlike other places, many of them are still inhabited s in the areas around the park.
More recently, these constructions have been used for hotels and boarding houses.
The peculiar landscape of Cappadocia is due to the combined action of volcanic activity that started 10 million years ago and practically finished 2 million years ago, although there were eruptions until the 2nd millennium BC. and there is even a record of an eruption in 253 BC.
The erections of the volcanoes Argeu, (Erciyes Dağı), Hasan, Acıgöl, Göllü and Melendiz covered the limestone soil with basalt deposits over an extension of 100 000 km2 thickness between 100 and 500 m.
As the volcanic activity decreased, the effect of water and wind erosion became increasingly relevant, the latter being accentuated by sand and dust resulting from the breakdown of less compact rocks, a a process that is still going on today.
The most intense settlement in the area began in the 3rd and 4th centuries, when São Basilio de Caesarea helped to establish the first hermit communities. Imitating local habits of taking advantage of natural caves and the ease of digging artificial caves in soft rock, they built their cells on the slopes.
During the iconoclastic period, between 725 and 842, the decoration of the sanctuaries was minimal, limiting themselves refer to some symbols, such as the cross.
In some places there are indications that previous decorations were destroyed.
After the end of this period and up to and including the 13th century, most churches were modified and others were built , often with rich decorations of multicolored frescoes.
The invasion of Seljuk Turks in the late 11th century hardly affected monastic life, which continued to prosper until the 13th century and only in the 18th century did the last troglodyte monasteries be abandoned.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Milli Parklar
Nikon D5100
LatLong = (38.666667, 34.85)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Milli Parklar
Nikon D5100
LatLong = (38.666667, 34.85)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

O Parque Nacional de Göreme, (em turco: Göreme Milli Parklar), ocupa uma série de vales em volta da aldeia de Göreme, a poucos quilómetros a nordeste de Nevşehir, na Região da Anatólia Central da Turquia.
O parque é provavelmente a mais famosa área da pitoresca e popular região da Capadócia e apresenta a maior concentração de construções religiosas trogloditas de toda a região já de si muito pródiga nesse tipo de património. A área foi classificado pela UNESCO como Património Mundial em 1985, juntamente com os chamados Sítios Rupestres da Capadócia.
A totalidade do parque encontra-se na província de Nevşehir, estendendo-se os seus limites até aos arrabaldes de Üçhisar, a sudoeste, de Ortahisar, a sudeste, e de Cavuşin a norte, não distando muito de Ürgüp, a leste, e de Avanos a norte.
A vila de Göreme, cujo nome foi mudado de Avcilar quando se decidiu promover a região, encontra-se sensivelmente no centro do parque, a um par de quilómetros do Museu ao Ar Livre de Göreme, a atração turística principal do parque, pelo menos no que toca a património histórico.
As atrações do parque são tanto as paisagens esculpidas pela erosão do vento e da água nas rochas calcárias e vulcânicas, como as inúmeras igrejas e mosteiros bizantinos que testemunham uma intensa atividade monástica entre os séculos V e XII, como ainda as habitações trogloditas que, ao contrário doutros locais, muitas delas ainda são habitadas nas zonas à volta do parque.
Mais recentemente, essas construções teem vindo a ser aproveitadas para hotéis e pensões.
A paisagem peculiar da Capadócia deve-se à ação combinada de atividade vulcânica iniciada há 10 milhões de anos e praticamente terminada há 2 milhões de anos, embora tenha havido erupções até ao 2º milénio aC. e haja inclusivamente registo de uma erupção em 253 aC.
As eruções do vulcões Argeu, (Erciyes Dağı), Hasan, Acıgöl, Göllü e Melendiz cobriram o solo de tufo calcário com depósitos de basalto numa extensão de 100 000 km2 com uma espessura entre 100 e 500 m.
À medida que a atividade vulcânica diminuia, foi sendo cada vez mais relevante o efeito da erosão da água e do vento, esta última acentuada pelas areias e poeiras resultantes da desagregação das rochas menos compactas, um processo que ainda decorre na atualidade.
O povoamento mais intenso da área iniciou-se nos séculos III e IV, quando São Basílio de Cesareia ajudou a estabelecer as primeiras comunidades eremitas. Imitando os hábitos locais de aproveitar as grutas naturais e a facilidade de escavar grutas artificiais na rocha macia, eles construiram as suas celas nas encostas.
Durante o período iconoclasta, entre 725 e 842, a decoração dos santuários era mínima, limitando-se a alguns símbolos, como a cruz.
Em alguns lugares há indícios de que decorações anteriores foram destruídas.
Após o fim desse período e até ao século XIII inclusive, a maior parte das igrejas foram modificadas e outras foram construídas, frequentemente com ricas decorações de frescos multicolores.
A invasão dos turcos seljúcidas no final do século XI pouco afetou a vida monástica, que continuou a prosperar até ao século XIII e só no século XVIII é que foram abandonados os últimos mosteiros trogloditas.

M  A  V  360M 



apr

Göreme (TUR)

LatLong = (38.639285, 34.815133333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (38.639285, 34.815133333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (38.639285, 34.815133333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (38.639285, 34.815133333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100


The flight with hot air balloons is totally different from other types of flights, because the movements of the balloon are practically unheard of.
When we reach the flight's 500 meters altitude, the predominant sensation is of serenity and quiet.
The land slowly rotates and distances.
Right after takeoff - a moment when you have the impression of being able to touch the treetops - when, flying effortlessly, you discover the magnificent landscape of Cappadocia, you you will feel very comfortable.
You will have the impression of dreaming as you float slightly over the fields, in total harmony with the nature that surrounds us.
Cappadocia becomes almost a wonderful playground, providing our balloons with flights unforgettable and unparalleled in the deep, green valleys.
Light winds take us to places inaccessible to other means of transport other than the balloon.
There is no doubt that ballooning is a very special fun. summer happens ies of harvesting apricots from the tree in mid-flight.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100


O voo com balões de ar quente é totalmente diferente dos outros tipos de voos, porque praticamente não se sente os movimentos do balão.
Quando atingimos os 500 metros de altitude do voo, a sensação que predomina é de serenidade e quietude.
A terra vai girando e se distanciando lentamente.
Logo após a decolagem - momento em que se tem a impressão de poder tocar a copa das árvores - quando, voando sem esforço, se descobre a magnífica paisagem da Capadócia, você se sentirá muito confortável.
Terá a impressão de sonhar ao flutuar ligeiramente sobre os campos, em sintonia total com a natureza que nos circunda.
A Capadócia se transforma quase que em um maravilhoso parque de recreio, proporcionando aos nossos balões voos inesquecíveis e sem igual nos vales profundos e verdejantes.
Ventos ligeiros nos levam a lugares inaccessíveis a outros meios de transporte diferentes do balão.
Não há dúvida que passear de balão é um divertimento todo especial.
Durante o verão, acontece de colhermos damascos da árvore em pleno voo.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100


The flight with hot air balloons is totally different from other types of flights, because the movements of the balloon are practically unheard of.
When we reach the flight's 500 meters altitude, the predominant sensation is of serenity and quiet.
The land slowly rotates and distances.
Right after takeoff - a moment when you have the impression of being able to touch the treetops - when, flying effortlessly, you discover the magnificent landscape of Cappadocia, you you will feel very comfortable.
You will have the impression of dreaming as you float slightly over the fields, in total harmony with the nature that surrounds us.
Cappadocia becomes almost a wonderful playground, providing our balloons with flights unforgettable and unparalleled in the deep, green valleys.
Light winds take us to places inaccessible to other means of transport other than the balloon.
There is no doubt that ballooning is a very special fun. summer happens ies of harvesting apricots from the tree in mid-flight.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100


O voo com balões de ar quente é totalmente diferente dos outros tipos de voos, porque praticamente não se sente os movimentos do balão.
Quando atingimos os 500 metros de altitude do voo, a sensação que predomina é de serenidade e quietude.
A terra vai girando e se distanciando lentamente.
Logo após a decolagem - momento em que se tem a impressão de poder tocar a copa das árvores - quando, voando sem esforço, se descobre a magnífica paisagem da Capadócia, você se sentirá muito confortável.
Terá a impressão de sonhar ao flutuar ligeiramente sobre os campos, em sintonia total com a natureza que nos circunda.
A Capadócia se transforma quase que em um maravilhoso parque de recreio, proporcionando aos nossos balões voos inesquecíveis e sem igual nos vales profundos e verdejantes.
Ventos ligeiros nos levam a lugares inaccessíveis a outros meios de transporte diferentes do balão.
Não há dúvida que passear de balão é um divertimento todo especial.
Durante o verão, acontece de colhermos damascos da árvore em pleno voo

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.655431666667, 34.848011666667)

O voo com balões de ar quente é totalmente diferente dos outros tipos de voos, porque praticamente não se sente os movimentos do balão.
Quando atingimos os 500 metros de altitude do voo, a sensação que predomina é de serenidade e quietude.
A terra vai girando e se distanciando lentamente.
Logo após a decolagem - momento em que se tem a impressão de poder tocar a copa das árvores - quando, voando sem esforço, se descobre a magnífica paisagem da Capadócia, você se sentirá muito confortável.
Terá a impressão de sonhar ao flutuar ligeiramente sobre os campos, em sintonia total com a natureza que nos circunda.
A Capadócia se transforma quase que em um maravilhoso parque de recreio, proporcionando aos nossos balões voos inesquecíveis e sem igual nos vales profundos e verdejantes.
Ventos ligeiros nos levam a lugares inaccessíveis a outros meios de transporte diferentes do balão.
Não há dúvida que passear de balão é um divertimento todo especial.
Durante o verão, acontece de colhermos damascos da árvore em pleno voo.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.655431666667, 34.848011666667)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.655431666667, 34.848011666667)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.65642, 34.850133333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.656471666667, 34.850123333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.656471666667, 34.850123333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.658008333333, 34.847821666667)

The flight with hot air balloons is totally different from other types of flights, because the movements of the balloon are practically unheard of.
When we reach the flight's 500 meters altitude, the predominant sensation is of serenity and quiet.
The land slowly rotates and distances.
Right after takeoff - a moment when you have the impression of being able to touch the treetops - when, flying effortlessly, you discover the magnificent landscape of Cappadocia, you you will feel very comfortable.
You will have the impression of dreaming as you float slightly over the fields, in total harmony with the nature that surrounds us.
Cappadocia becomes almost a wonderful playground, providing our balloons with flights unforgettable and unparalleled in the deep, green valleys.
Light winds take us to places inaccessible to other means of transport other than the balloon.
There is no doubt that ballooning is a very special fun. summer happens ies of harvesting apricots from the tree in mid-flight

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.658008333333, 34.847821666667)

O voo com balões de ar quente é totalmente diferente dos outros tipos de voos, porque praticamente não se sente os movimentos do balão.
Quando atingimos os 500 metros de altitude do voo, a sensação que predomina é de serenidade e quietude.
A terra vai girando e se distanciando lentamente.
Logo após a decolagem - momento em que se tem a impressão de poder tocar a copa das árvores - quando, voando sem esforço, se descobre a magnífica paisagem da Capadócia, você se sentirá muito confortável.
Terá a impressão de sonhar ao flutuar ligeiramente sobre os campos, em sintonia total com a natureza que nos circunda.
A Capadócia se transforma quase que em um maravilhoso parque de recreio, proporcionando aos nossos balões voos inesquecíveis e sem igual nos vales profundos e verdejantes.
Ventos ligeiros nos levam a lugares inaccessíveis a outros meios de transporte diferentes do balão.
Não há dúvida que passear de balão é um divertimento todo especial.
Durante o verão, acontece de colhermos damascos da árvore em pleno voo.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.658008333333, 34.847821666667)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.660473333333, 34.845488333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.66369, 34.843248333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.66369, 34.843248333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.664823333333, 34.843295)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.664801666667, 34.843278333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.664801666667, 34.843278333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.663328333333, 34.84644)

The flight with hot air balloons is totally different from other types of flights, because the movements of the balloon are practically unheard of.
When we reach the flight's 500 meters altitude, the predominant sensation is of serenity and quiet.
The land slowly rotates and distances.
Right after takeoff - a moment when you have the impression of being able to touch the treetops - when, flying effortlessly, you discover the magnificent landscape of Cappadocia, you you will feel very comfortable.
You will have the impression of dreaming as you float slightly over the fields, in total harmony with the nature that surrounds us.
Cappadocia becomes almost a wonderful playground, providing our balloons with flights unforgettable and unparalleled in the deep, green valleys.
Light winds take us to places inaccessible to other means of transport other than the balloon.
There is no doubt that ballooning is a very special fun. summer happens ies of harvesting apricots from the tree in mid-flight

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.666985, 34.843178333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.668065, 34.841468333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.668056666667, 34.841483333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.668083333333, 34.841468333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.668063333333, 34.841478333333)

The flight with hot air balloons is totally different from other types of flights, because the movements of the balloon are practically unheard of.
When we reach the flight's 500 meters altitude, the predominant sensation is of serenity and quiet.
The land slowly rotates and distances.
Right after takeoff - a moment when you have the impression of being able to touch the treetops - when, flying effortlessly, you discover the magnificent landscape of Cappadocia, you you will feel very comfortable.
You will have the impression of dreaming as you float slightly over the fields, in total harmony with the nature that surrounds us.
Cappadocia becomes almost a wonderful playground, providing our balloons with flights unforgettable and unparalleled in the deep, green valleys.
Light winds take us to places inaccessible to other means of transport other than the balloon.
There is no doubt that ballooning is a very special fun. summer happens ies of harvesting apricots from the tree in mid-flight

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.667973333333, 34.841575)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.66747, 34.841956666667)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.66714, 34.841968333333)

O voo com balões de ar quente é totalmente diferente dos outros tipos de voos, porque praticamente não se sente os movimentos do balão.
Quando atingimos os 500 metros de altitude do voo, a sensação que predomina é de serenidade e quietude.
A terra vai girando e se distanciando lentamente.
Logo após a decolagem - momento em que se tem a impressão de poder tocar a copa das árvores - quando, voando sem esforço, se descobre a magnífica paisagem da Capadócia, você se sentirá muito confortável.
Terá a impressão de sonhar ao flutuar ligeiramente sobre os campos, em sintonia total com a natureza que nos circunda.
A Capadócia se transforma quase que em um maravilhoso parque de recreio, proporcionando aos nossos balões voos inesquecíveis e sem igual nos vales profundos e verdejantes.
Ventos ligeiros nos levam a lugares inaccessíveis a outros meios de transporte diferentes do balão.
Não há dúvida que passear de balão é um divertimento todo especial.
Durante o verão, acontece de colhermos damascos da árvore em pleno voo.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.666145, 34.842648333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.664958333333, 34.843668333333)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.66114, 34.844026666667)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.660951666667, 34.84405)

Flying with hot air balloons is totally different from other types of flights, as the movements of the balloon are practically unheard of.
When we reach the flight's 500 meters altitude, the predominant feeling is serenity and tranquility.
The earth slowly turns and distances.
Right after takeoff - a moment when you have the impression of being able to touch the treetops - when, flying effortlessly, you discover the magnificent landscape of Cappadocia, you will feel very comfortable.
You will have the impression that you are dreaming while floating slightly over the fields, in total harmony with the nature that surrounds us.
Cappadocia becomes almost a wonderful playground, providing our balloons with unforgettable and incomparable flights in the deep green valleys.
Light winds take us to places inaccessible to other means of transport than the balloon.
There is no doubt that ballooning is a very special diversion. Summer happens when apricots are harvested from the tree in mid-flight.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.660916666667, 34.843931666667)

O voo com balões de ar quente é totalmente diferente dos outros tipos de voos, porque praticamente não se sente os movimentos do balão.
Quando atingimos os 500 metros de altitude do voo, a sensação que predomina é de serenidade e quietude.
A terra vai girando e se distanciando lentamente.
Logo após a decolagem - momento em que se tem a impressão de poder tocar a copa das árvores - quando, voando sem esforço, se descobre a magnífica paisagem da Capadócia, você se sentirá muito confortável.
Terá a impressão de sonhar ao flutuar ligeiramente sobre os campos, em sintonia total com a natureza que nos circunda.
A Capadócia se transforma quase que em um maravilhoso parque de recreio, proporcionando aos nossos balões voos inesquecíveis e sem igual nos vales profundos e verdejantes.
Ventos ligeiros nos levam a lugares inaccessíveis a outros meios de transporte diferentes do balão.
Não há dúvida que passear de balão é um divertimento todo especial.
Durante o verão, acontece de colhermos damascos da árvore em pleno voo.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.659546666667, 34.843936666667)

Starting descent procedures!

Iniciando procedimentos de descida!

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.659546666667, 34.843936666667)

Going down.

Descendo.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.659546666667, 34.843936666667)

Going down.

Descendo.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.659546666667, 34.843936666667)



M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.658626666667, 34.844166666667)

Going down.

Descendo.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.658555, 34.843926666667)

Docking place!

Local de atracamento!

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.658401666667, 34.843806666667)

Ground support team!

Equipe de apoio em terra!

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.65859, 34.843863333333)

Ground support team!

Equipe de apoio em terra!

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.658255, 34.843908333333)

Mooring!

Atracando!

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.65836, 34.843848333333)

Mooring!
pull ... pull ... pull ...

Atracando!
puxa... puxa.. . puxa...

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.658371666667, 34.843853333333)

Moored!
Starting desinflation!

Atracado!
Iniciando a desenflagem!

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.658256666667, 34.84365)

Desinflando.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100


Desinflando.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.658341666667, 34.843855)

Desinflando.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.65834, 34.844085)

The balloon ready to be stored.

O balão pronto para ser guardado.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.65834, 34.844085)

Drinking...

"Bebemorando..."

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100


Japanese passengers.

Passageiros japoneses.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100


Detail of the gondola.
Ready for land transport of the balloon.

Detalhe da gôndola.
Pronta para transporte terrestre do balão.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Tarihi Milli Parkı
Nikon D5100
LatLong = (38.658386666667, 34.843828333333)

Small ballon!

Balãozinho!

M  A  V  360M 



apr

Cave Deluxe Otel
Nikon D5100
LatLong = (38.624886982486, 34.8605385)

Ortahisar Yolu, 50650 Ortahisar/Nevşehir Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Cave Deluxe Otel
Nikon D5100
LatLong = (38.624886982486, 34.8605385)

Ortahisar Yolu, 50650 Ortahisar/Nevşehir Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Surrealism
Nikon D5100


Volcanic, phallic rocks, in shades of pink and reddish-brown.
Excavated to form habitable caves.
They occupy about 130 km 2 . It is said that, for this region of the Cappadocia, passed 12 different civilizations.


Rochas vulcânicas, fálicas, em tons de rosa e castanho-avermelhadas.
Escavadas para constituir cavernas habitáveis.
Ocupam cerca de 130 km2.
Consta que, por esta região da Capadócia, passaram 12 diferentes civilizações.

M  A  V  360M 



apr

Copying Andy Warhol
Nikon D5100


Mural of a small shop!

Mural de uma lojinha!

M  A  V  360M 



apr

Göreme (TUR)
Nikon D5100


A living room!

Uma sala de estar!

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Carpet Factory Weaver

Tecelã da Fábrica de Tapetes.

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Carpet Factory Weaver

Tecelã da Fábrica de Tapetes.

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Carpet Factory Weavers

Tecelãs da Fábrica de Tapetes.

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Carpet Factory Weavers

Tecelãs da Fábrica de Tapetes.


Aksaray, a carpet center since the Seljuk period, has found its identity with Taspinar rugs.
Kayseri is also known as a carpet center since the Seljuk period.
Today, Bunyan and the Yahyali and Kayseri neighborhoods are best known for kilim weaving, common in other neighborhoods, such as Pinarbasi, Sariz, Tomarza, Gomulgen Yesilhisarand.

In Ortakoy de Bor, Nigde neighborhood, carpet weaving and in Akcakent and Cukurkoy, weaving of kilim is common.
Old and original pieces of Cappadocia rugs can be seen in expensive stores.


Aksaray, um centro de tapetes desde o período Seljuk, encontrou a sua identidade com os tapetes Taspinar.
Kayseri é também conhecida como um centro de tapetes desde o período de Seljuk.
Hoje, Bunyan e os bairros Yahyali e Kayseri são mais conhecidos pela tecelagem de kilim, comum em outros bairros, como Pinarbasi, Sariz, Tomarza, Gomulgen Yesilhisarand.

Em Ortakoy de Bor bairro de Nigde, a tecelagem de tapetes e em Akcakent e Cukurkoy, a tecelagem de kilim é comum.
Peças antigas e originais de tapetes da Cappadocia podem ser vistas em lojas caras.

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Silkworms.

Bichos da Seda.

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Silkworms.

Bichos da Seda.

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Silkworm cocoons

Casulos dos bichos da sêda

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Silk threads

Fios de sêda

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Silk threads

Fios de sêda

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Silk processing.

Beneficiamento da Seda.

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Silk processing.

Beneficiamento da Seda.

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


What "remained" of the silkworm.

O que "sobrou" do Bicho da Seda.

M  A  V  360M 



apr

Halı Fabrikası
Nikon D5100


Carpets... carpets... and... carpets

Tapetes... tapetes... e... tapetes.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Milli Parklar
Nikon D5100
LatLong = (38.652778, 34.863056)

Göreme National Park (pronounced [ˈɟœɾeme]; Turkish: Göreme Tarihî Milli Parkı) is a national park in central Turkey.
It occupies an area of nearly 100 km2 (39 sq mi) and is located in Nevşehir Province.
It became a UNESCO World Heritage Site in 1985 under the name Goreme National Park and the Rock Sites of Cappadocia.
The park features a rocky, water- and wind-eroded landscape with a network of ancient, interconnecting underground settlements.


O Parque Nacional de Göreme (em turco: Göreme Milli Parklar) ocupa uma série de vales em volta da aldeia de Göreme, a poucos quilómetros a nordeste de Nevşehir, na Região da Anatólia Central da Turquia.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Milli Parklar
Nikon D5100
LatLong = (38.652778, 34.863056)

Göreme National Park (pronounced [ˈɟœɾeme]; Turkish: Göreme Tarihî Milli Parkı) is a national park in central Turkey.
It occupies an area of nearly 100 km2 (39 sq mi) and is located in Nevşehir Province.
It became a UNESCO World Heritage Site in 1985 under the name Goreme National Park and the Rock Sites of Cappadocia.
The park features a rocky, water- and wind-eroded landscape with a network of ancient, interconnecting underground settlements.

Interior details of a kitchen.
Since there was no chimney, the ceiling is all darkened by remnants of smoke.


O Parque Nacional de Göreme (em turco: Göreme Milli Parklar) ocupa uma série de vales em volta da aldeia de Göreme, a poucos quilómetros a nordeste de Nevşehir, na Região da Anatólia Central da Turquia.

Detalhes internos de uma cozinha.
Como não havia chaminé, o teto está todo escurecido por remanescentes de fumaça.

M  A  V  360M 



apr

Göreme Milli Parklar
Nikon D5100
LatLong = (38.652778, 34.863056)

Göreme National Park (pronounced [ˈɟœɾeme]; Turkish: Göreme Tarihî Milli Parkı) is a national park in central Turkey.
It occupies an area of nearly 100 km2 (39 sq mi) and is located in Nevşehir Province.
It became a UNESCO World Heritage Site in 1985 under the name Goreme National Park and the Rock Sites of Cappadocia.
The park features a rocky, water- and wind-eroded landscape with a network of ancient, interconnecting underground settlements.

Interior details of a kitchen.
Since there was no chimney, the ceiling is all darkened by remnants of smoke.


O Parque Nacional de Göreme (em turco: Göreme Milli Parklar) ocupa uma série de vales em volta da aldeia de Göreme, a poucos quilómetros a nordeste de Nevşehir, na Região da Anatólia Central da Turquia.

Detalhes internos de uma cozinha.
Como não havia chaminé, o teto está todo escurecido por remanescentes de fumaça.

M  A  V  360M 



apr

Bir deve
Nikon D5100
LatLong = (38.652778, 34.863056)

A camel, the desert "ship".

Um camelo, o "navio" do deserto.

M  A  V  360M 



apr

Saman Pazarı Otobüs
Nikon D5100
LatLong = (39.421524533535, 29.975367266201)

Cemalettin Mh., Küçükağa Sokak No:40, 43000 Kütahya/Kütahya Province, Turkey.

Everyone was happy to exchange the bus for our transportation.

Todos felizes pela troca do ônibus para a nossa locomoção.

M  A  V  360M 



apr

Photographic flagrant.
Nikon D5100


Waiting for...

À espera por...

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (37.870556, 32.504722)

Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

O Museu Mevlana, localizada em Konya, na Turquia, é o mausoléu de Jalal ad-Din Muhammad Rumi, um místico sufi, também conhecido como Mevlâna ou Rumi.
Foi também o dervixe alojamento, (tekke), da ordem de Mevlevi, mais conhecido como os dervixes rodopiantes.
Sultan 'Ala al-Din Kayqubad, o sultão seljúcida que o tinha convidado Mevlana para Konya, ofereceu seu jardim de rosas como um local adequado para enterrar Baha' ud-Din Walad, (também escrito como Bahaeddin Veled), o pai de Mevlana, quando ele morreu em 12 de janeiro 1231.
Quando Mevlana morreu em 17 de dezembro de 1273, foi enterrado ao lado de seu pai.
De Mevlana sucessor Hüsamettin Çelebi decidiu construir um mausoléu (Kubbe-i-Hadra) sobre o túmulo de seu mestre.
As construções seljúcidas, sob arquiteto Behrettin Tebrizli, foram concluídas em 1274.
Gürcü Hatun, a esposa do Seljúcida Emir Suleyman Pervane, e Emir Alameddin Kayser financiou a construção.
O tambor cilíndrico da cúpula originalmente repousava sobre quatro pilares.
A cúpula cônica é coberta por faiança azul-turquesa.
No entanto, várias seções foram adicionados até 1854.
Selimoğlu Abdülvahit decorado o interior e executou a talha dos catafalques.
O decreto de 06 de abril de 1926 confirmou que o mausoléu e o lodge dervixe, (Dergah), eram para ser transformados em um museu.
O museu foi inaugurado em 2 de março de 1927.
Em 1954 foi rebatizado como ´Mevlana Museum´.
Entra-se no museu até o portão principal, (Devisan Kapisi), para o pátio de mármore pavimentada.
A cozinha dos dervixes, (Matbah), e o Hurrem Pasha, (túmulo), foram construídos durante o reinado de Suleiman, o Magnífico, estão localizados no lado direito.
No lado esquerdo são 17 células dervixe alinhadas, cobertas com pequenas cúpulas, e construídas durante o reinado de Murad III.
A cozinha também foi usada para educar os dervixes, ensinando-lhes a Sema.
O SadIrvan, (lavagem fonte), no meio do pátio foi construído por Yavuz Sultan Selim.
Entra-se no mausoléu e na pequena mesquita através do portão da tumba, (Turbe Kapisi).
Suas duas portas são decoradas com motivos seljúcidas e um texto persa do mulá Abdurrahman Cami datam de 1492.
Ele leva para a pequena sala Tilavet ,(Tilavet Odasi), decorada com rara e preciosa caligrafia otomana nos Sulus, nesih e estilos talik.
Nesta sala, o Alcorão foi recitado continuamente e cantado antes do mausoléu fosse transformado em um museu.
Entra-se no mausoléu da Sala Tilavet através de uma porta de prata.
Uma inscrição na porta, foi escrita pelo filho de Mehmed III em 1599.
No lado esquerdo estão seis caixões em fileiras de três dos dervixes, (Horasan Erler), que acompanharam Mevlâna e sua família a partir de Belkh.
Em frente a eles em uma plataforma elevada, coberta por duas cúpulas, onde estão os cenotáfios pertencentes aos descendentes da família Mevlâna, (esposa e filhos), e alguns membros do alto escalão da ordem de Mevlevi.
O sarcófago de Mevlana está localizado sob a cúpula verde, (Kibab´ulaktab).
Ele é coberto com brocado, bordado em ouro com versos do Corão.
Esta e todas as outras capas, foram um presente do sultão Abdul Hamid II, em 1894. A câmara de enterro real está localizado abaixo dela.
Próximo ao sarcófago de Mevlâna vários outros, incluindo os sarcófagos de seu pai
Bahaeddin Veled e seu filho Sultan Veled.
O sarcófago de madeira de Mevlana data do século 12 agora está sobre o túmulo de seu pai.
É uma obra-prima da Seljúcida talhada e madeira.
A malha de prata, separando os sarcófagos da seção principal, foi construída por Ilyas em 1579.
O Ritual Hall, (Semahane), foi construído sob o reinado de Suleiman, o Magnífico, ao mesmo tempo que a pequena mesquita adjacente.
Neste salão os dervixes utilizados para realizar a Sema, a dança ritual, no ritmo de instrumentos musicais, tais como, o kemence, (um pequeno violino com três cordas), o Keman, (um violino maior), o halile, (um pequeno prato) , o Daire (uma espécie de pandeiro), o kudüm (um tambor), o rebab, (a guitarra) e da flauta, pertencente ao próprio Mevlâna.
Todos estes instrumentos estão em exibição nesta sala, juntamente com uma Kırşehir antigo tapete orar, (século 18), roupas dervixe, (Mevlâna está incluído), e o quatro de cristal.
Lâmpadas de mesquita, (século 16 - período mameluco egípcio).
Nesta sala também se pode ver uma rara Divan-i-Kebir, (a coleção de poesia lírica), de 1366 e dois belos exemplares de Masnavis, (livros de poemas escritos por Mevlâna), de 1278 e 1371.
A pequena mesquita adjacente, (Masjid), é agora utilizada para a exposição de uma coleção de velhos, Korans e tapetes de oração extremamente valiosos.
Há também um box, (Sakal-i serif), decorado com nácar, contendo o Santo barba de Maomé.
O mausoléu foi retratado no verso das notas de liras turcas 5000 de 1981-1994.

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (37.870556, 32.504722)

Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

The Mevlana Museum , located in Konya, Turkey, is the mausoleum of Jalal ad-Din Muhammad Rumi, a Sufi mystic, also known as Mevlâna or Rumi.
It was also the accommodation dervish, (tekke), of the order of Mevlevi, better known like the swirling dervishes.
Sultan 'Ala al-Din Kayqubad, the Seljucid sultan who had invited Mevlana to Konya, offered his rose garden as a suitable place to bury Baha' ud-Din Walad, (also written as Bahaeddin Veled), Mevlana's father, when he died on January 12, 1231.
When Mevlana died on December 17, 1273, he was buried beside his father.
Mevlana's successor Hüsamettin Çelebi decided to build a mausoleum (Kubbe-i-Hadra) on his master's grave.
Seljuk constructions, under architect Behrettin Tebrizli, were completed in 1274.
Gürcü Hatun, after that of Seljúcida Emir Suleyman Pervane, and Emir Alameddin Kayser financed the construction.
The dome's cylindrical drum originally rested on four pillars.
The conical dome is covered by turquoise faience.
However, several sections were added until 1854.
Selimoğlu Abdülvahit decorated the interior and executed the carving of the catafalques.
The decree of 6 April 1926 confirmed that the mausoleum and the dervish lodge, (Dergah), were to be transformed into a museum.
The museum opened on March 2, 1927.
In 1954 it was renamed the ´Mevlana Museum´.
You enter the museum up to the main gate, (Devisan Kapisi), for the paved marble patio.
The kitchen of the dervishes, (Matbah), and the Hurrem Pasha, (tomb), were built during the reign of Suleiman the Magnificent, are located on the right side.
On the left side are 17 dervish cells lined up, covered with small domes, and built during the reign of Murad III.
The kitchen too it was used to educate the dervishes by teaching them Sema.
The SadIrvan, (fountain wash), in the middle of the courtyard was built by Yavuz Sultan Selim.
You enter the mausoleum and the small mosque through the gate of the tomb, (Turbe Kapisi).
Its two doors are decorated with Seljuk motifs and a Persian text by Mullah Abdurrahman Cami dates from 1492.
It leads to the small room Tilavet, (Tilavet Odasi), decorated with rare and precious Ottoman calligraphy in Sulus, Nesih and Talik styles.
In this room, the Koran was recited continuously and sung before the mausoleum was transformed into a museum. silver.
An inscription on the door, was written by the son of Mehmed III in 1599.
On the left side are six coffins in rows of three of the dervishes, (Horasan Erler), who accompanied Mevlâna and his family from Belkh.
In front of them on an elevated platform, covered by two domes, where the cenotaphs are belongs before the descendants of the Mevlâna family, (wife and children), and some high-ranking members of the Mevlevi order.
The Mevlana sarcophagus is located under the green dome, (Kibab´ulaktab).
It is covered with brocade, embroidered in gold with verses from the Koran.
This and all the other covers were a gift from Sultan Abdul Hamid II, in 1894. The royal burial chamber is located below it.
Next to the sarcophagus of Mevlâna several others, including his father's sarcophagi
Bahaeddin Veled and his son Sultan Veled.
Mevlana's wooden sarcophagus dates from the 12th century and is now over his father's grave.
cousin of Seljucida carved and wood.
The silver mesh, separating the sarcophagi from the main section, was built by Ilyas in 1579.
The Ritual Hall, (Semahane), was built under the reign of Suleiman the Magnificent , at the same time as the small adjoining mosque.
In this hall the dervishes used to perform the Sema, the ritual dance, in the rhythm of in musical instruments, such as kemence, (a small violin with three strings), Keman, (a larger violin), halile, (a small plate), Daire (a kind of tambourine), kudüm (a drum ), the rebab, (the guitar) and the flute, belonging to Mevlâna himself.
All of these instruments are on display in this room, along with an antique Kırşehir praying rug, (18th century), dervish clothes, (Mevlâna is included ), and the four crystal.
Mosque lamps, (16th century - Egyptian Mamluk period).
In this room you can also see a rare Divan-i-Kebir, (the collection of lyrical poetry), by 1366 and two beautiful copies of Masnavis, (books of poems written by Mevlâna), from 1278 and 1371.
The small adjacent mosque, (Masjid), is now used to display a collection of old people, Korans and carpets from extremely valuable prayer.
There is also a box, (Sakal-i serif), decorated with nacre, containing the holy beard of Muhammad.
The mausoleum was depicted on the back of the 5000 lira notes (1981-1994).

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (37.870556, 32.504722)

Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (37.870556, 32.504722)

Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100


Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100


Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100


Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100


Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100


Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100


Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100


Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Mevlana Müzesi
Nikon D5100
LatLong = (37.870556, 32.504722)

Aziziye Mh., Müze Alanı Caddesi (Mevlana Cd.) 1-5, 42000
Konya/Konya Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

KIRAZLIBAHÇE
Nikon D5100
LatLong = (38.499424512632, 27.294774)

Çamlık Caddesi No:12 Çiçekliköy - Bornova / İZMİR
Tel : 0232 377 50 90
Cep : 0532 452 33 77
bilgi@kirazlibahce.com.tr

Cherry garden, Natural Breakfast House...

Jardim da cereja, Casa do Café da Manhã Natural

M  A  V  360M 



apr

Ardeniz Dinlnme Tesisleri
Nikon D5100
LatLong = (36.769289511867, 35.77523)

DSİ Eğitim Dinlenme Tesisleri, 01680 Adana Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.95734, 29.108958333333)

Polat Thermal Hotel


Garden flowers.

Flores do Jardim.

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.957388333333, 29.108766666667)

Polat Thermal Hotel

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.957388333333, 29.108766666667)

Polat Thermal Hotel

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.955211, 29.1108273)

Colossae Thermal SPA Hotel

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.955211, 29.1108273)

Colossae Thermal SPA Hotel

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.955211, 29.1108273)

Colossae Thermal SPA Hotel

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.955211, 29.1108273)

Spa Hotel Colossae Thermal.

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.925, 29.125833)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Hierápolis-Pamukkale é um sítio património mundial da UNESCO classificado tanto pelas nascentes de água quente de Pamukkale, como pelas ruínas da antiga capital Frígia Hierápolis.
Fica situado na região ocidental da Turquia, junto ao rio Maeander.

Os grandes banhos foram construídos com enormes blocos de pedra, sem o uso de cimento em várias seções fechadas ou abertas ligadas entre si.
Há nichos profundos na seção interna, incluindo a casa de banho, a biblioteca e o ginásio.

Pamukkale, 20000 Denizli Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.925, 29.125833)

Hierapolis /ˌhaɪəˈræpəlɪs/ (Ancient Greek: Ἱεράπολις, lit. "Holy City") was an ancient Greek city located on hot springs in classical Phrygia in southwestern Anatolia.
Its ruins are adjacent to modern Pamukkale in Turkey and currently comprise an archaeological museum.
The site has the Tomb of Philip the Apostle.

The hot springs have been used as a spa since the 2nd century BC, with many patrons retiring or dying there.
The large necropolis is filled with sarcophagi, most famously that of Marcus Aurelius Ammianos, which bears a relief depicting the earliest known example of a crank and rod mechanism.
The great baths were constructed with huge stone blocks without the use of cement and consisted of various closed or open sections linked together.
There are deep niches in the inner section, including the bath, library, and gymnasium.

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.925, 29.125833)

Hierapolis / ˌhaɪəˈræpəlɪs / (grego antigo: Ἱεράπολις, lit. "Cidade Santa") era uma antiga cidade grega localizada em fontes termais na Frígia clássica no sudoeste da Anatólia.
Suas ruínas são adjacentes à moderna Pamukkale, na Turquia, e atualmente incluem um museu arqueológico.
O local contém a Tumba do Apóstolo Filipe.

As fontes termais são usadas como spa desde o século 2 a.C., com muitos fregueses se aposentando ou morrendo ali.
A grande necrópole está repleta de sarcófagos, sendo o mais famoso o de Marco Aurélio Ammianos, que apresenta um relevo representando os primeiros conhecidos exemplo de um mecanismo de manivela e haste.
Os grandes banhos foram construídos com enormes blocos de pedra sem o uso de cimento e consistiam em várias seções fechadas ou abertas interligadas.
Existem nichos profundos na seção interna, incluindo o banho, a biblioteca e o ginásio.

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.925, 29.125833)

Hierapolis /ˌhaɪəˈræpəlɪs/ (Ancient Greek: Ἱεράπολις, lit. "Holy City") was an ancient Greek city located on hot springs in classical Phrygia in southwestern Anatolia.
Its ruins are adjacent to modern Pamukkale in Turkey and currently comprise an archaeological museum.
The site has the Tomb of Philip the Apostle.

The hot springs have been used as a spa since the 2nd century BC, with many patrons retiring or dying there.
The large necropolis is filled with sarcophagi, most famously that of Marcus Aurelius Ammianos, which bears a relief depicting the earliest known example of a crank and rod mechanism.
The great baths were constructed with huge stone blocks without the use of cement and consisted of various closed or open sections linked together.
There are deep niches in the inner section, including the bath, library, and gymnasium.

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.925, 29.125833)

Hierapolis / ˌhaɪəˈræpəlɪs / (grego antigo: Ἱεράπολις, lit. "Cidade Santa") era uma antiga cidade grega localizada em fontes termais na Frígia clássica no sudoeste da Anatólia.
Suas ruínas são adjacentes à moderna Pamukkale, na Turquia, e atualmente incluem um museu arqueológico.
O local contém a Tumba do Apóstolo Filipe.

As fontes termais são usadas como spa desde o século 2 a.C., com muitos fregueses se aposentando ou morrendo ali.
A grande necrópole está repleta de sarcófagos, sendo o mais famoso o de Marco Aurélio Ammianos, que apresenta um relevo representando os primeiros conhecidos exemplo de um mecanismo de manivela e haste.
Os grandes banhos foram construídos com enormes blocos de pedra sem o uso de cimento e consistiam em várias seções fechadas ou abertas interligadas.
Existem nichos profundos na seção interna, incluindo o banho, a biblioteca e o ginásio.

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.925, 29.125833)



M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.925, 29.125833)

Hierapolis-Pamukkale.

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.925, 29.125833)

Hierapolis / ˌhaɪəˈræpəlɪs / (grego antigo: Ἱεράπολις, lit. "Cidade Santa") era uma antiga cidade grega localizada em fontes termais na Frígia clássica no sudoeste da Anatólia.
Suas ruínas são adjacentes à moderna Pamukkale, na Turquia, e atualmente incluem um museu arqueológico.
O local contém a Tumba do Apóstolo Filipe.

As fontes termais são usadas como spa desde o século 2 a.C., com muitos fregueses se aposentando ou morrendo ali.
A grande necrópole está repleta de sarcófagos, sendo o mais famoso o de Marco Aurélio Ammianos, que apresenta um relevo representando os primeiros conhecidos exemplo de um mecanismo de manivela e haste.
Os grandes banhos foram construídos com enormes blocos de pedra sem o uso de cimento e consistiam em várias seções fechadas ou abertas interligadas.
Existem nichos profundos na seção interna, incluindo o banho, a biblioteca e o ginásio.

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.922811666667, 29.128531666667)



M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.922811666667, 29.128531666667)

Hierapolis /ˌhaɪəˈræpəlɪs/ (Ancient Greek: Ἱεράπολις, lit. "Holy City") was an ancient Greek city located on hot springs in classical Phrygia in southwestern Anatolia.
Its ruins are adjacent to modern Pamukkale in Turkey and currently comprise an archaeological museum.
The site has the Tomb of Philip the Apostle.

The hot springs have been used as a spa since the 2nd century BC, with many patrons retiring or dying there.
The large necropolis is filled with sarcophagi, most famously that of Marcus Aurelius Ammianos, which bears a relief depicting the earliest known example of a crank and rod mechanism.
The great baths were constructed with huge stone blocks without the use of cement and consisted of various closed or open sections linked together.
There are deep niches in the inner section, including the bath, library, and gymnasium.

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.922811666667, 29.128531666667)



M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.922811666667, 29.128531666667)



M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100


Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Hierápolis-Pamukkale é um sítio património mundial da UNESCO classificado tanto pelas nascentes de água quente de Pamukkale, como pelas ruínas da antiga capital Frígia Hierápolis.
Fica situado na região ocidental da Turquia, junto ao rio Maeander.

Os grandes banhos foram construídos com enormes blocos de pedra, sem o uso de cimento em várias seções fechadas ou abertas ligadas entre si.
Há nichos profundos na seção interna, incluindo a casa de banho, a biblioteca e o ginásio.

Pamukkale, 20000 Denizli Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

Pamukkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.922811666667, 29.128531666667)

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Hierápolis-Pamukkale is a UNESCO world heritage site classified both by the hot springs of Pamukkale and by the ruins of the ancient Phrygian capital Hierápolis.
It is located in the region western Turkey, next to the Maeander River.

The large baths were built with huge blocks of stone, without the use of cement in several closed or open sections connected together.
There are deep niches in the inner section , including the bathroom, library and gym.

Pamukkale, 20000 Denizli Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100
LatLong = (37.838013749469, 27.845697899159)

Anatolia Esteik Ve
Güzellik Merkezi

M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Kircilar Leather Park
Nikon D5100


Arvalya Cd. 10261 Parsel, İzmir / Selçuk.
Tel: +90 232 893 11 84.
Fax: +90 232 893 11 98
info@kircilar.com.tr

M  A  V  360M 



apr

Kircilar Leather Park
Nikon D5100


Arvalya Cd. 10261 Parsel, İzmir / Selçuk.
Tel: +90 232 893 11 84.
Fax: +90 232 893 11 98
info@kircilar.com.tr

M  A  V  360M 



apr

Kircilar Leather Park
Nikon D5100


Arvalya Cd. 10261 Parsel, İzmir / Selçuk.
Tel: +90 232 893 11 84.
Fax: +90 232 893 11 98
info@kircilar.com.tr

M  A  V  360M 



apr

Kircilar Leather Park
Nikon D5100


Arvalya Cd. 10261 Parsel, İzmir / Selçuk.
Tel: +90 232 893 11 84.
Fax: +90 232 893 11 98
info@kircilar.com.tr

M  A  V  360M 



apr

Kircilar Leather Park
Nikon D5100


Arvalya Cd. 10261 Parsel, İzmir / Selçuk.
Tel: +90 232 893 11 84.
Fax: +90 232 893 11 98
info@kircilar.com.tr

M  A  V  360M 



apr

Kircilar Leather Park
Nikon D5100


Arvalya Cd. 10261 Parsel, İzmir / Selçuk.
Tel: +90 232 893 11 84.
Fax: +90 232 893 11 98
info@kircilar.com.tr

M  A  V  360M 



apr

Next stop: Meryemana (TUR) & Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Next stop: Meryemana (TUR) & Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Once the sea...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Meryem Ana Evi
Nikon D5100
LatLong = (37.911906006767, 27.3342539)

Meryem Ana Yolu, Izmir Province, Turkey.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

A Casa da Virgem Maria, (em turco: Meryem Ana ou Meryem Ana Evi - ´Casa de Mãe Maria´), é um santuário católico e muçulmano localizado no monte Koressos, (em turco: Bülbüldağı - ´monte Rouxinol´), próximo da cidade de Éfeso, (sete quilômetros de Selçuk, na Turquia).
A casa foi descoberta no século XIX através da descrição obtida através das visões da beata Ana Catarina Emmerich, (1774 - 1824), uma freira católica, que foi publicada como um livro por Clemens Brentano após a sua morte.
A Igreja Católica jamais se pronunciou sobre a autenticidade da casa por conta da falta de evidências aceitáveis, mas de toda forma mantém um constante fluxo de peregrinos no local desde a sua descoberta.
Os peregrinos cristãos visitam a casa baseados na crença de que Maria foi levada para esta casa de pedra por São João e ali eles viveram até a Assunção de Maria, (de acordo com a doutrina católica), ou até a Dormição, (de acordo com a doutrina ortodoxa).
O santuário já recebeu bençãos apostólicas e visitas de diversas papas, a primeira vez do papa Leão XIII em 1896 e a mais recente em 2006 pelo papa Bento XVI.
A Casa de Maria é venerada também pelos muçulmanos.

M  A  V  360M 



apr

Meryem Ana Evi
Nikon D5100
LatLong = (37.911906006767, 27.3342539)

Meryem Ana Yolu, Izmir Province, Turkey.

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

The House of the Virgin Mary, (in Turkish: Meryem Ana or Meryem Ana Evi - ´Casa de Mãe Maria´), is a Catholic and Muslim sanctuary located on Mount Koressos, (in Turkish: Bülbüldağı - ´monte Rouxinol´), near the city of Ephesus, (seven kilometers from Selçuk, Turkey).
The house was discovered in the 19th century through the description obtained through the visions of the blessed Ana Catarina Emmerich, (1774 - 1824), a Catholic nun, who was published as a book by Clemens Brentano after her death.
The Catholic Church never commented on the authenticity of the house due to the lack of acceptable evidence, but it has nonetheless maintained a constant flow of pilgrims on the site since its discovery.
Christian pilgrims visit the house based on the belief that Mary was taken to this house from stone by St. John and there they lived until the Assumption of Mary, (according to Catholic doctrine), or until the Dormition, (according to orthodox doctrine).
The sanctuary has already received apostolic blessings and visits from several popes, the first time from Pope Leo XIII in 1896 and the most recent in 2006 by Pope Benedict XVI.
Casa de Maria is also venerated by Muslims.

M  A  V  360M 



apr

Meryem Ana Evi
Nikon D5100
LatLong = (37.911906006767, 27.3342539)

Meryem Ana Yolu, Izmir Province, Turkey


House of the Virgin Mary

Casa da Vírgem Maria

M  A  V  360M 



apr

Meryem Ana Evi
Nikon D5100
LatLong = (37.911906006767, 27.3342539)

Meryem Ana Yolu, Izmir Province, Turkey


House of the Virgin Mary

Casa da Vírgem Maria

M  A  V  360M 



apr

Meryem Ana Evi
Nikon D5100
LatLong = (37.911906006767, 27.3342539)

Meryem Ana Yolu, Izmir Province, Turkey


House of the Virgin Mary

Casa da Vírgem Maria

M  A  V  360M 



apr

Meryem Ana Evi
Nikon D5100


Virgin Mary House

Casa de Vírgem Maria

M  A  V  360M 



apr

Meryem Ana Evi
Nikon D5100
LatLong = (37.911906006767, 27.3342539)

Meryem Ana Yolu, Izmir Province, Turkey.

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

The House of the Virgin Mary, (in Turkish: Meryem Ana or Meryem Ana Evi - ´Casa de Mãe Maria´), is a Catholic and Muslim sanctuary located on Mount Koressos, (in Turkish: Bülbüldağı - ´monte Rouxinol´), near the city of Ephesus, (seven kilometers from Selçuk, Turkey).
The house was discovered in the 19th century through the description obtained through the visions of the blessed Ana Catarina Emmerich, (1774 - 1824), a Catholic nun, who was published as a book by Clemens Brentano after her death.
The Catholic Church never commented on the authenticity of the house due to the lack of acceptable evidence, but it has nonetheless maintained a constant flow of pilgrims on the site since its discovery.
Christian pilgrims visit the house based on the belief that Mary was taken to this house from stone by St. John and there they lived until the Assumption of Mary, (according to Catholic doctrine), or until the Dormition, (according to orthodox doctrine).
The sanctuary has already received apostolic blessings and visits from several popes, the first time from Pope Leo XIII in 1896 and the most recent in 2006 by Pope Benedict XVI.
Casa de Maria is also venerated by Muslims.

M  A  V  360M 



apr

Meryem Ana Evi
Nikon D5100


Wall of requests for free

Mural dos pedidos de graça

M  A  V  360M 



apr

Meryem Ana Evi
Nikon D5100
LatLong = (37.911906006767, 27.3342539)

Fig tree

Figueiras

M  A  V  360M 



apr

Meryem Ana Evi
Nikon D5100
LatLong = (37.912156666667, 27.333398333333)

Visitors

Visitantes

M  A  V  360M 



apr

Meryem Ana Heykeli
Nikon D5100
LatLong = (37.912253333333, 27.332741666667)

Statue of the Virgin Mary

Estátua da Virgem Maria.

M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Éfeso, (em grego clássico: Ἔφεσος; em latim: Ephesus; em turco: Efes), foi uma cidade greco-romana da Antiguidade situada na costa ocidental da Ásia Menor, próxima à atual Selçuk, província de Esmirna, na Turquia.
Foi uma das doze cidades da Liga Jônia durante o período clássico grego.
Durante o período romano, foi por muitos anos a segunda maior cidade do Império Romano, apenas atrás de Roma, a capital do império.
Tinha uma população de 250 000 habitantes no século I aC., o que também fazia dela a segunda maior cidade do mundo na época.
Era célebre pelo Templo de Ártemis, construído por volta de 550 aC., uma das Sete Maravilhas do Mundo.
O templo foi destruído, juntamente com muitos outros edifícios, em 401 dC. por uma multidão liderada por São João Crisóstomo.
O imperador Constantino I reconstruiu boa parte da cidade e ergueu novos banhos públicos, porém a cidade foi novamente destruída parcialmente por um terremoto, em 614.
A importância da cidade como centro comercial diminuiu à medida que o seu porto começou a ser assoreado pelo rio Caístro, (Küçük Menderes, em turco).
Éfeso foi uma das Sete Igrejas da Ásia citadas no livro bíblico do Apocalipse.
O Evangelho de São João pode ter sido escrito na cidade, onde também se encontra um grande cemitério de gladiadores.
O sítio arqueológico encontra-se a três quilômetros a sudoeste da cidade de Selçuk, no distrito homônimo da província de Esmirna.
As ruínas de Éfeso são um importante ponto turístico internacional da região, que é servida pelo Aeroporto Adnan Menderes e pelo porto de Kuşadası.

M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Ephesus, (in classical Greek: Ἔφεσος; in Latin: Ephesus; in Turkish: Efes), was a Greco-Roman city of Antiquity located on the western coast of Asia Minor, near the current Selçuk, province of Smyrna, Turkey.
It was one of twelve cities in the Ionian League during the classical Greek period. During the Roman period, it was for many years the second largest city in the Roman Empire, only behind Rome, the capital of the empire.
It had a population of 250,000 in the 1st century BC, which also made it the second largest city in the world at the time.
It was famous for the Temple of Artemis, built around 550 BC, one of the Seven Wonders of the World.
The temple was destroyed, along with many other buildings, in 401 AD. by a crowd led by St. John Chrysostom.
Emperor Constantine I rebuilt much of the city and erected new public baths, but the city was again partially destroyed by an earthquake in 614.
The importance of the city as a center trade declined as its port began to be silted up by the river Caístro, (Küçük Menderes, in Turkish).
Ephesus was one of the Seven Churches in Asia cited in the biblical book of Revelation.
The Gospel of St. John it may have been written in the city, where there is also a large gladiatorial cemetery.
The archaeological site is located three kilometers southwest of the city of Selçuk, in the eponymous district of Izmir province.
The ruins of Ephesus are an important international tourist spot in the region, which is served by Adnan Menderes Airport and the port of Kuşadası.

M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936737066996, 27.344990909248)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936737066996, 27.344990909248)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936737066996, 27.344990909248)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100


Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Ephesus, (in classical Greek: Ἔφεσος; in Latin: Ephesus; in Turkish: Efes), was a Greco-Roman city of Antiquity located on the western coast of Asia Minor, near the current Selçuk, province of Smyrna, Turkey.
It was one of twelve cities in the Ionian League during the classical Greek period. During the Roman period, it was for many years the second largest city in the Roman Empire, only behind Rome, the capital of the empire.
It had a population of 250,000 in the 1st century BC, which also made it the second largest city in the world at the time.
It was famous for the Temple of Artemis, built around 550 BC, one of the Seven Wonders of the World.
The temple was destroyed, along with many other buildings, in 401 AD. by a crowd led by St. John Chrysostom.
Emperor Constantine I rebuilt much of the city and erected new public baths, but the city was again partially destroyed by an earthquake in 614.
The importance of the city as a center trade declined as its port began to be silted up by the river Caístro, (Küçük Menderes, in Turkish).
Ephesus was one of the Seven Churches in Asia cited in the biblical book of Revelation.
The Gospel of St. John it may have been written in the city, where there is also a large gladiatorial cemetery.
The archaeological site is located three kilometers southwest of the city of Selçuk, in the eponymous district of Izmir province.
The ruins of Ephesus are an important international tourist spot in the region, which is served by Adnan Menderes Airport and the port of Kuşadası.

M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)

Pé de Romã.

M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Em Éfeso existia um dos maiores teatros do mundo, com capacidade para 25 mil espectadores de uma população total estimada em cerca de 400 mil a 500 mil habitantes.
Era a quinta mais populosa cidade do império.
Também em Éfeso surgiram as condições para uma mudança fundamental no pensamento do Ocidente, durante os séculos VII e I aC.
Éfeso e Mileto, também na Ásia Menor, são berços da filosofia.
Em 133 aC., Éfeso foi declarada capital da província romana da Ásia, mas pesquisas arqueológicas revelam que Éfeso já era um centro urbano antes de 1 000 aC., quando era ocupada pelos jônios.
Sua riqueza, contudo, não era apenas material.
Nela se destacavam iniciativas culturais como escolas filosóficas; escola de magos e muitas manifestações religiosas, sendo a mais significativa em torno de Ártemis; a deusa do meio ambiente conhecida como Diana pelos romanos, a deusa da fertilidade.
É dedicado a Ártemis o maior templo nela encontrado por arqueólogos austríacos.
Ao lado do templo de Ártemis, com 80 metros de comprimento e 50 metros de largura, foram encontrados suntuosos palácios romanos.
Outras descobertas incluem uma bela casa de banho, de mármore, com muitos quartos, a magnífica Biblioteca de Celso, a ´Catacumba dos Sete Adormecidos´, onde foram encontrados centenas de locais de sepultura, e um templo dedicado à adoração ao imperador.
Ali havia uma estátua de Domiciano, o imperador que exilou João Evangelista na ilha de Patmos e perseguiu os cristãos.
Como é comum em praticamente todas as cidades ao redor do Mediterrâneo, também Éfeso acumulava em sua tradição traços religiosos orientais, egípcios, gregos, romanos e judaicos.
O antigo geógrafo Estrabão, que viveu de 64 aC. a 25 dC., descreveu-a como ´o maior centro de comércio exterior que havia na Ásia´.
Os arqueólogos encontraram uma inscrição em pedra, (talvez erigida por ordem do imperador), que premiava Éfeso como a ´mais ilustre de todas as cidades´ da Ásia.
Nos tempos apostólicos, Éfeso foi uma das cidades do Império Romano onde o cristianismo mais se difundiu.
Paulo de Tarso e João Evangelista pregaram na cidade.
A igreja que havia em Éfeso no fim do século I dC., foi uma das sete igrejas mencionadas no Apocalipse, juntamente com Esmirna, Pérgamo, Sardes, Tiatira, Filadélfia, (atual Alaşehir), e Laodiceia no Licos.
A cidade também foi sede de dois concílios, (o Primeiro e o Segundo Concílio de Éfeso).
Nela se localizam ruínas da basílica de São João, o Teólogo.

M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100


Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Ephesus, (in classical Greek: Ἔφεσος; in Latin: Ephesus; in Turkish: Efes), was a Greco-Roman city of Antiquity located on the western coast of Asia Minor, near the current Selçuk, province of Smyrna, Turkey.
It was one of twelve cities in the Ionian League during the classical Greek period. During the Roman period, it was for many years the second largest city in the Roman Empire, only behind Rome, the capital of the empire.
It had a population of 250,000 in the 1st century BC, which also made it the second largest city in the world at the time.
It was famous for the Temple of Artemis, built around 550 BC, one of the Seven Wonders of the World.
The temple was destroyed, along with many other buildings, in 401 AD. by a crowd led by St. John Chrysostom.
Emperor Constantine I rebuilt much of the city and erected new public baths, but the city was again partially destroyed by an earthquake in 614.
The importance of the city as a center trade declined as its port began to be silted up by the river Caístro, (Küçük Menderes, in Turkish).
Ephesus was one of the Seven Churches in Asia cited in the biblical book of Revelation.
The Gospel of St. John it may have been written in the city, where there is also a large gladiatorial cemetery.
The archaeological site is located three kilometers southwest of the city of Selçuk, in the eponymous district of Izmir province.
The ruins of Ephesus are an important international tourist spot in the region, which is served by Adnan Menderes Airport and the port of Kuşadası.

M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.94094665527, 27.342292606979)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Em Éfeso existia um dos maiores teatros do mundo, com capacidade para 25 mil espectadores de uma população total estimada em cerca de 400 mil a 500 mil habitantes.
Era a quinta mais populosa cidade do império.
Também em Éfeso surgiram as condições para uma mudança fundamental no pensamento do Ocidente, durante os séculos VII e I aC.
Éfeso e Mileto, também na Ásia Menor, são berços da filosofia.
Em 133 aC., Éfeso foi declarada capital da província romana da Ásia, mas pesquisas arqueológicas revelam que Éfeso já era um centro urbano antes de 1 000 aC., quando era ocupada pelos jônios.
Sua riqueza, contudo, não era apenas material.
Nela se destacavam iniciativas culturais como escolas filosóficas; escola de magos e muitas manifestações religiosas, sendo a mais significativa em torno de Ártemis; a deusa do meio ambiente conhecida como Diana pelos romanos, a deusa da fertilidade.
É dedicado a Ártemis o maior templo nela encontrado por arqueólogos austríacos.
Ao lado do templo de Ártemis, com 80 metros de comprimento e 50 metros de largura, foram encontrados suntuosos palácios romanos.
Outras descobertas incluem uma bela casa de banho, de mármore, com muitos quartos, a magnífica Biblioteca de Celso, a ´Catacumba dos Sete Adormecidos´, onde foram encontrados centenas de locais de sepultura, e um templo dedicado à adoração ao imperador.
Ali havia uma estátua de Domiciano, o imperador que exilou João Evangelista na ilha de Patmos e perseguiu os cristãos.
Como é comum em praticamente todas as cidades ao redor do Mediterrâneo, também Éfeso acumulava em sua tradição traços religiosos orientais, egípcios, gregos, romanos e judaicos.
O antigo geógrafo Estrabão, que viveu de 64 aC. a 25 dC., descreveu-a como ´o maior centro de comércio exterior que havia na Ásia´.
Os arqueólogos encontraram uma inscrição em pedra, (talvez erigida por ordem do imperador), que premiava Éfeso como a ´mais ilustre de todas as cidades´ da Ásia.
Nos tempos apostólicos, Éfeso foi uma das cidades do Império Romano onde o cristianismo mais se difundiu.
Paulo de Tarso e João Evangelista pregaram na cidade.
A igreja que havia em Éfeso no fim do século I dC., foi uma das sete igrejas mencionadas no Apocalipse, juntamente com Esmirna, Pérgamo, Sardes, Tiatira, Filadélfia, (atual Alaşehir), e Laodiceia no Licos.
A cidade também foi sede de dois concílios, (o Primeiro e o Segundo Concílio de Éfeso).
Nela se localizam ruínas da basílica de São João, o Teólogo.

M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.94094665527, 27.342292606979)

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Ephesus, (in classical Greek: Ἔφεσος; in Latin: Ephesus; in Turkish: Efes), was a Greco-Roman city of Antiquity located on the western coast of Asia Minor, near the current Selçuk, province of Smyrna, Turkey.
It was one of twelve cities in the Ionian League during the classical Greek period. During the Roman period, it was for many years the second largest city in the Roman Empire, only behind Rome, the capital of the empire.
It had a population of 250,000 in the 1st century BC, which also made it the second largest city in the world at the time.
It was famous for the Temple of Artemis, built around 550 BC, one of the Seven Wonders of the World.
The temple was destroyed, along with many other buildings, in 401 AD. by a crowd led by St. John Chrysostom.
Emperor Constantine I rebuilt much of the city and erected new public baths, but the city was again partially destroyed by an earthquake in 614.
The importance of the city as a center trade declined as its port began to be silted up by the river Caístro, (Küçük Menderes, in Turkish).
Ephesus was one of the Seven Churches in Asia cited in the biblical book of Revelation.
The Gospel of St. John it may have been written in the city, where there is also a large gladiatorial cemetery.
The archaeological site is located three kilometers southwest of the city of Selçuk, in the eponymous district of Izmir province.
The ruins of Ephesus are an important international tourist spot in the region, which is served by Adnan Menderes Airport and the port of Kuşadası.

M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.94094665527, 27.342292606979)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)



M  A  V  360M 



apr

Efes (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (37.936756666667, 27.343735)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Em Éfeso existia um dos maiores teatros do mundo, com capacidade para 25 mil espectadores de uma população total estimada em cerca de 400 mil a 500 mil habitantes.
Era a quinta mais populosa cidade do império.
Também em Éfeso surgiram as condições para uma mudança fundamental no pensamento do Ocidente, durante os séculos VII e I aC.
Éfeso e Mileto, também na Ásia Menor, são berços da filosofia.
Em 133 aC., Éfeso foi declarada capital da província romana da Ásia, mas pesquisas arqueológicas revelam que Éfeso já era um centro urbano antes de 1 000 aC., quando era ocupada pelos jônios.
Sua riqueza, contudo, não era apenas material.
Nela se destacavam iniciativas culturais como escolas filosóficas; escola de magos e muitas manifestações religiosas, sendo a mais significativa em torno de Ártemis; a deusa do meio ambiente conhecida como Diana pelos romanos, a deusa da fertilidade.
É dedicado a Ártemis o maior templo nela encontrado por arqueólogos austríacos.
Ao lado do templo de Ártemis, com 80 metros de comprimento e 50 metros de largura, foram encontrados suntuosos palácios romanos.
Outras descobertas incluem uma bela casa de banho, de mármore, com muitos quartos, a magnífica Biblioteca de Celso, a ´Catacumba dos Sete Adormecidos´, onde foram encontrados centenas de locais de sepultura, e um templo dedicado à adoração ao imperador.
Ali havia uma estátua de Domiciano, o imperador que exilou João Evangelista na ilha de Patmos e perseguiu os cristãos.
Como é comum em praticamente todas as cidades ao redor do Mediterrâneo, também Éfeso acumulava em sua tradição traços religiosos orientais, egípcios, gregos, romanos e judaicos.
O antigo geógrafo Estrabão, que viveu de 64 aC. a 25 dC., descreveu-a como ´o maior centro de comércio exterior que havia na Ásia´.
Os arqueólogos encontraram uma inscrição em pedra, (talvez erigida por ordem do imperador), que premiava Éfeso como a ´mais ilustre de todas as cidades´ da Ásia.
Nos tempos apostólicos, Éfeso foi uma das cidades do Império Romano onde o cristianismo mais se difundiu.
Paulo de Tarso e João Evangelista pregaram na cidade.
A igreja que havia em Éfeso no fim do século I dC., foi uma das sete igrejas mencionadas no Apocalipse, juntamente com Esmirna, Pérgamo, Sardes, Tiatira, Filadélfia, (atual Alaşehir), e Laodiceia no Licos.
A cidade também foi sede de dois concílios, (o Primeiro e o Segundo Concílio de Éfeso).
Nela se localizam ruínas da basílica de São João, o Teólogo.

M  A  V  360M 



apr

Adnan Menderes Airport
Nikon D5100
LatLong = (38.289028916149, 27.1554815)

İzmir Adnan Menderes Airport (IATA: ADB, ICAO: LTBJ) (Turkish: İzmir Adnan Menderes Havalimanı) is an international airport serving İzmir and most of the surrounding province in Turkey.
It is named after former Turkish prime minister Adnan Menderes.


Aeroporto de İzmir-Adnan Menderes (IATA: ADB, ICAO: LTBJ) é um aeroporto internacional que serve İzmir e a maior parte da província circundante na Turquia.
É nomeado em homenagem ao ex-primeiro-ministro turco Adnan Menderes.

M  A  V  360M 



apr

Adnan Menderes Airport
Nikon D5100
LatLong = (38.289028916149, 27.1554815)

İzmir Adnan Menderes Airport (IATA: ADB, ICAO: LTBJ) (Turkish: İzmir Adnan Menderes Havalimanı) is an international airport serving İzmir and most of the surrounding province in Turkey.
It is named after former Turkish prime minister Adnan Menderes.


Aeroporto de İzmir-Adnan Menderes (IATA: ADB, ICAO: LTBJ) é um aeroporto internacional que serve İzmir e a maior parte da província circundante na Turquia.
É nomeado em homenagem ao ex-primeiro-ministro turco Adnan Menderes.

M  A  V  360M 



apr

Adnan Menderes Airport
Nikon D5100
LatLong = (38.289028916149, 27.1554815)

İzmir Adnan Menderes Airport (IATA: ADB, ICAO: LTBJ) (Turkish: İzmir Adnan Menderes Havalimanı) is an international airport serving İzmir and most of the surrounding province in Turkey.
It is named after former Turkish prime minister Adnan Menderes.


Aeroporto de İzmir-Adnan Menderes (IATA: ADB, ICAO: LTBJ) é um aeroporto internacional que serve İzmir e a maior parte da província circundante na Turquia.
É nomeado em homenagem ao ex-primeiro-ministro turco Adnan Menderes.

M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Aytemiz Mola
Nikon D5100
LatLong = (38.944875, 27.047733333333)

Strategic stop.

Parada estratégica.

M  A  V  360M 



apr

Ayteniz Mola
Nikon D5100
LatLong = (38.944855, 27.047721666667)

Strategic stop.

Parada estratégica.

M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)

Ruins of Asklepieion.

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Asklepieion, was a temple of healing, currently equivalent to a hospital.
In Greece, (Ἀσκληπιεῖον), and in Ancient Rome, (Aesculapīum), had been a temple sacred to the god Asclepius.
Asclepius may have been worshiped as the first hero of Trikka, (Thessaly), considered by mythologists as the place of his birth, but until now , archaeological excavations have failed to obtain any consistent evidence.
Epidaurus, on the other hand, was the first Asclepius place of worship, like a god, probably beginning in 400 BC.
The Asklepieion at Epidaurus is both extensive and well preserved.
An Asklepieion located on the southern slopes of the Acropolis of Athens, dates from 420 BC.
Around 350 BC, the cult of Asclepius became increasingly popular.
Pilgrims became they gathered for asclepieia to be healed.
They slept during the night, (of "incubation"), and reported their dreams to a priest, the next day .
Bathing and visits to the gym were frequent therapies.
Serpents, considered sacred to Asclepius, were constantly used in healing rituals. wounded.
Asklepieion fulfilled several requirements of the institutions created for healing.
In the Asklepieion of Epidaurus, three large marble slabs dating from 350 BC contain the names, case histories, complaints and healing of some 70 patients.
Some of the listed surgical cures, such as opening an abdominal abscess or removing traumatic foreign material, are realistic enough to consider what patients were put into a dreamlike state of induced sleep, ´enkoimesis´, ( in Greek: ἐγκοίμησις), not unlike anesthesia, induced by soporific opium.
Pausanias noted that, in Titane's Asklepieion in Sícion, (founded by Alexanor, grandson Asclepius), the statues of Hygieia were covered by heads. lo and pieces of Babylonian clothing for women.
According to inscriptions, the same therapies were offered in Paros.
Hippocrates said he received his medical training at an Asklepieion on the island of Kos.
Before to become the personal physician of the Roman emperor Marco Aurélio, Galen, studied in the famous Asklepieion of Pergamos, (Bergama).

M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)

Ruinas de Asklepieion.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Asklepieion, era um templo de cura, equivalente atual a um hospital.
Na Grécia, (Ἀσκληπιεῖον), e em Roma, (Aesculapīum), antigas, fora um templo sagrado ao deus Esculápio.
Asclepius pode ter sido adorado como o primeiro herói de Trikka, (Tessália), considerado por mitologistas, como o lugar de seu nascimento, mas até o momento, as escavações arqueológicas não conseguiram nenhuma prova consistente.
Epidauro, por outro lado, foi o primeiro local de culto Asclepius, como um deus, começando, provavelmente, em 400 aC.
O Asklepieion em Epidauro é tanto extensa e bem preservada.
Um Asklepieion localizado nas encostas ao sul da Acrópole de Atenas, data de 420 aC.
Por volta de 350 aC, o culto de Asclépio tornou-se cada vez mais popular.
Os peregrinos se reuniam para asclepieia para serem curados.
Dormiram durante a noite, (de ´incubação´), e relatavam seus sonhos a um sacerdote, no dia seguinte.
Banhos e visitas ao ginásio eram terapias frequentes.
Serpentes, consideradas sagradas para Asclepius, eram constantemente usadas ​​nos rituais de cura.
As não venenosas eram deixadas a rastejar pelo chão nos dormitórios dos doentes e feridos.
Asklepieion cumpria várias exigências das instituições criadas para a cura.
No Asklepieion de Epidaurus, três grandes placas de mármore datadas de 350 aC constam os nomes, histórias de casos, reclamações e cura de cerca de 70 pacientes.
Algumas das curas cirúrgicas listadas, tais como a abertura de um abscesso abdominal ou a remoção de material estranho traumático, são realistas o suficiente para considerar o que os pacientes eram colocados em estado de sonho do sono induzido, ´enkoimesis´, (em grego: ἐγκοίμησις), não muito diferente de uma anestesia, induzida por ópio soporífero.
Pausanias observou que, no Asklepieion de Titane em Sícion, (fundada por Alexanor, neto Asclépio), as estátuas de Hygieia foram cobertas por cabelo e pedaços de roupas babilônicas de mulheres.
De acordo com as inscrições, as mesmas terapias eram oferecidos em Paros.
Hipócrates disse ter recebido sua formação médica em um Asklepieion, na ilha de Kos.
Antes de se tornar o médico pessoal do imperador romano Marco Aurélio, Galen, estudou no Asklepieion famoso de Pérgamo, (Bergama).

M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)

Ruinas de Asklepieion.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Asklepieion, era um templo de cura, equivalente atual a um hospital.
Na Grécia, (Ἀσκληπιεῖον), e em Roma, (Aesculapīum), antigas, fora um templo sagrado ao deus Esculápio.
Asclepius pode ter sido adorado como o primeiro herói de Trikka, (Tessália), considerado por mitologistas, como o lugar de seu nascimento, mas até o momento, as escavações arqueológicas não conseguiram nenhuma prova consistente.
Epidauro, por outro lado, foi o primeiro local de culto Asclepius, como um deus, começando, provavelmente, em 400 aC.
O Asklepieion em Epidauro é tanto extensa e bem preservada.
Um Asklepieion localizado nas encostas ao sul da Acrópole de Atenas, data de 420 aC.
Por volta de 350 aC, o culto de Asclépio tornou-se cada vez mais popular.
Os peregrinos se reuniam para asclepieia para serem curados.
Dormiram durante a noite, (de ´incubação´), e relatavam seus sonhos a um sacerdote, no dia seguinte.
Banhos e visitas ao ginásio eram terapias frequentes.
Serpentes, consideradas sagradas para Asclepius, eram constantemente usadas ​​nos rituais de cura.
As não venenosas eram deixadas a rastejar pelo chão nos dormitórios dos doentes e feridos.
Asklepieion cumpria várias exigências das instituições criadas para a cura.
No Asklepieion de Epidaurus, três grandes placas de mármore datadas de 350 aC constam os nomes, histórias de casos, reclamações e cura de cerca de 70 pacientes.
Algumas das curas cirúrgicas listadas, tais como a abertura de um abscesso abdominal ou a remoção de material estranho traumático, são realistas o suficiente para considerar o que os pacientes eram colocados em estado de sonho do sono induzido, ´enkoimesis´, (em grego: ἐγκοίμησις), não muito diferente de uma anestesia, induzida por ópio soporífero.
Pausanias observou que, no Asklepieion de Titane em Sícion, (fundada por Alexanor, neto Asclépio), as estátuas de Hygieia foram cobertas por cabelo e pedaços de roupas babilônicas de mulheres.
De acordo com as inscrições, as mesmas terapias eram oferecidos em Paros.
Hipócrates disse ter recebido sua formação médica em um Asklepieion, na ilha de Kos.
Antes de se tornar o médico pessoal do imperador romano Marco Aurélio, Galen, estudou no Asklepieion famoso de Pérgamo, (Bergama).

M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)

Interference from archaeologists!

Interferências dos arqueólogos!

M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)

Interference from archaeologists!

Interferências dos arqueólogos!

M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)

Os médicos ficavam a ouvir!

Ruinas de Asklepieion.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Asklepieion, era um templo de cura, equivalente atual a um hospital.
Na Grécia, (Ἀσκληπιεῖον), e em Roma, (Aesculapīum), antigas, fora um templo sagrado ao deus Esculápio.
Asclepius pode ter sido adorado como o primeiro herói de Trikka, (Tessália), considerado por mitologistas, como o lugar de seu nascimento, mas até o momento, as escavações arqueológicas não conseguiram nenhuma prova consistente.
Epidauro, por outro lado, foi o primeiro local de culto Asclepius, como um deus, começando, provavelmente, em 400 aC.
O Asklepieion em Epidauro é tanto extensa e bem preservada.
Um Asklepieion localizado nas encostas ao sul da Acrópole de Atenas, data de 420 aC.
Por volta de 350 aC, o culto de Asclépio tornou-se cada vez mais popular.
Os peregrinos se reuniam para asclepieia para serem curados.
Dormiram durante a noite, (de ´incubação´), e relatavam seus sonhos a um sacerdote, no dia seguinte.
Banhos e visitas ao ginásio eram terapias frequentes.
Serpentes, consideradas sagradas para Asclepius, eram constantemente usadas ​​nos rituais de cura.
As não venenosas eram deixadas a rastejar pelo chão nos dormitórios dos doentes e feridos.
Asklepieion cumpria várias exigências das instituições criadas para a cura.
No Asklepieion de Epidaurus, três grandes placas de mármore datadas de 350 aC constam os nomes, histórias de casos, reclamações e cura de cerca de 70 pacientes.
Algumas das curas cirúrgicas listadas, tais como a abertura de um abscesso abdominal ou a remoção de material estranho traumático, são realistas o suficiente para considerar o que os pacientes eram colocados em estado de sonho do sono induzido, ´enkoimesis´, (em grego: ἐγκοίμησις), não muito diferente de uma anestesia, induzida por ópio soporífero.
Pausanias observou que, no Asklepieion de Titane em Sícion, (fundada por Alexanor, neto Asclépio), as estátuas de Hygieia foram cobertas por cabelo e pedaços de roupas babilônicas de mulheres.
De acordo com as inscrições, as mesmas terapias eram oferecidos em Paros.
Hipócrates disse ter recebido sua formação médica em um Asklepieion, na ilha de Kos.
Antes de se tornar o médico pessoal do imperador romano Marco Aurélio, Galen, estudou no Asklepieion famoso de Pérgamo, (Bergama).

M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)

The doctors were listening!

Ruins of Asklepieion.

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Asklepieion, was a temple of healing, equivalent today to a hospital.
In Greece, (Ἀσκληπιεῖον), and in Rome, (Aesculapīum), ancient, it was a temple sacred to the god Aesculapius.
Asclepius may have been worshiped as the first hero of Trikka, (Thessalia), considered by mythologists , as the place of his birth, but so far, archaeological excavations have not achieved any consistent evidence.
Epidaurus, on the other hand, was the first place of worship for Asclepius, like a god, probably beginning in 400 BC .
The Asklepieion in Epidaurus is both extensive and well preserved.
An Asklepieion located on the southern slopes of the Acropolis of Athens, dates from 420 BC.
Around 350 BC, the cult of Asclepius became became more and more popular.
Pilgrims would gather for asclepieia to be healed.
They slept through the night, (from "incubation"), and reported their dreams. We went to a priest the next day. Baths and visits to the gym were frequent therapies.
Snakes, considered sacred to Asclepius, were constantly used in healing rituals.
Non-poisonous ones were left to crawl across the floor in the dormitories of the sick and wounded.
Asklepieion fulfilled several requirements of the institutions created for healing.
In the Asklepieion of Epidaurus, three large marble slabs dating from 350 BC contain names, case histories, complaints and healing of about 70 patients.
Some of the surgical cures listed, such as opening an abdominal abscess or removing traumatic foreign material, are realistic enough to consider what patients were placed in the patient's dream state. induced sleep, ´enkoimesis´, (in Greek: ἐγκοίμησις), not unlike anesthesia, induced by soporific opium.
Pausanias noted that, in Titane's Asklepieion in Sícion, (founded by Alexanor, grandson Asclépio), statues Hygieia's were covered with hair and pieces of Babylonian women's clothing.
According to inscriptions, the same therapies were offered in Paros.
Hippocrates said he received his medical training at an Asklepieion on the island of Kos.
Before becoming the personal physician of the Roman emperor Marco Aurélio, Galen, studied at the famous Asklepieion of Pergamos, (Bergama).

M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)



M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)

Pilgrims slept through the night and reported their dreams to a priest the next day.
Frequent remedies were baths and visits to the gym.


Os peregrinos dormiam durante a noite e relatavam seus sonhos a um sacerdote no dia seguinte.
Remédios frequentes, eram os banhos e visitas ao ginásio.

M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)

Pilgrims slept through the night and reported their dreams to a priest the next day.
Frequent remedies were baths and visits to the gym.


Os peregrinos dormiam durante a noite e relatavam seus sonhos a um sacerdote no dia seguinte.
Remédios frequentes, eram os banhos e visitas ao ginásio.

M  A  V  360M 



apr

Bergama-Asklepieon (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.1325, 27.184167)

Pilgrims slept through the night and reported their dreams to a priest the next day.
Frequent remedies were baths and visits to the gym.


Os peregrinos dormiam durante a noite e relatavam seus sonhos a um sacerdote no dia seguinte.
Remédios frequentes, eram os banhos e visitas ao ginásio.

M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.957748333333, 26.239371666667)

Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Troia, em grego antigo Τροία, ou Ίλιον, (Ílion); em latim Troia ou Ilium; em hitita Wilusa ou Truwisa; em turco Truva é uma cidade lendária, onde ocorreu a célebre Guerra de Troia, descrita na Ilíada, um dos poemas atribuídos a Homero.
Hoje é o nome de um sítio arqueológico em Hisarlik, na Anatólia, próximo à costa em que está hoje a província turca de Çanakkale, a sudoeste do Monte Ida.
Uma nova cidade foi fundada no sítio no reinado do imperador romano Augusto.
Floresceu até o estabelecimento de Constantinopla, e declinou gradualmente durante os tempos bizantinos.
Nos anos 1870 o arqueólogo alemão Heinrich Schliemann escavou a área.
As escavações revelaram várias cidades construídas em sucessão a cada outra.
Uma das cidades, Troia VII, é frequentemente identificada com a Troia homérica.
Enquanto uma identidade é disputada, o sítio é sucessivamente identificado com a cidade chamada Wilusa em textos hititas.
Ilion, grafada originalmente como Ϝιλιον, Wilion, com a letra grega Ϝ, é tida como a tradução grega daquele nome.

A história dos troianos começou como um mito.
De acordo com a mitologia grega, os troianos foram os antigos cidadãos de Troia na Anatólia.
Embora como parte da Ásia, Troia é apresentada na lenda como parte da cultura grega de cidades-estados.
Era conhecida por seus ricos ganhos do comércio portuário com o leste e o oeste, roupas pomposas, produção de ferro e maciças muralhas de defesa.
A família real troiana partiu de Electra e Zeus, os pais de Dardano. Dardano, que de acordo com mitos gregos veio da Arcádia mas de acordo com mitos romanos veio da Itália, atravessou a Ásia Menor desde a ilha de Samotrácia, onde encontrou Teucro, que era também um colonizador vindo da Ática, e tratou Dardano com respeito.
Posteriormente, Dardano desposou as filhas de Teucro, e fundou Dardania, (mais tarde governada por Eneias).
Com a morte de Dardano, o reino foi passado a seu neto Tros, que chamou seus habitantes de troianos e a terra de Trôade, derivados de seu próprio nome.
Ilus, filho de Tros, fundou a cidade de Ilion, (Troia), nome derivado do dele próprio.
Zeus deu a Ilus o paládio.
Poseidon e Apolo construíram as muralhas e fortificações ao redor de Troia para Laomedonte, filho mais jovem de Ilus.
Quando Laomedonte recusou-se a pagar, Poseidon inundou a terra e exigiu o sacrifício de Hesíone para um monstro marinho.
Pestilência veio e o monstro marinho tirou as pessoas da planície.
Uma geração antes da guerra de Troia, Hércules capturou a cidade e matou Laomedonte e seus filhos, exceto o jovem Príamo.
Príamo depois tornou-se rei.
Durante seu reinado, os gregos micênicos invadiram e capturaram a cidade durante a guerra de Troia, (tradicionalmente datada em 1193–1183 aC).
Os maxianos foram uma tribo líbia do oeste que diziam que eram descendentes dos homens de Troia, de acordo com Heródoto.
Os navios troianos transformaram-se em náiades, que regozijaram a ver os restos do navio de Odisseu.
O domínio troiano na Anatólia foi trocado pela dinastia heracleida em Sardes que governou por 505 anos até a época de Candaules.
Os jônicos, cimérios, frígios, milésios de Sinop e lídios deslocaram-se dentro da Anatólia.
Os persas invadiram-na em 546 aC.
Alguns troianos famosos foram: Dardano, (fundador de Troia), Laomedonte, Ganímedes, Príamo, Páris, Heitor, Eneias, Teucro, Esaco, Enone, Titono e Memnon.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

Replica of the famous horse.

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Troia, in ancient Greek Τροία, or Ίλιον, (Ílion); in Latin Troia or Ilium; in Hittite Wilusa or Truwisa; in Turkish Truva is a legendary city, where the famous Trojan War took place, described in the Iliad, one of the poems attributed to Homer.
Today is the name of an archaeological site in Hisarlik, in Anatolia, close to the coast where it is today the Turkish province of Çanakkale, southwest of Mount Ida.
A new city was founded on the site in the reign of the Roman emperor Augustus.
It flourished until the establishment of Constantinople, and gradually declined during Byzantine times.
In the 1870s, German archaeologist Heinrich Schliemann excavated the area.
Excavations revealed several cities built in succession to each other.
One of the cities, Troia VII, is often identified with the Homeric Trojan.
While an identity is disputed, the site is successively identified with the city called Wilusa in Hittite texts.
Ilion, originally spelled as Ϝιλιον, Wilion, with the Greek letter Ϝ, is taken as the Greek translation of that name.

The history of the Trojans began as a myth.
According to Greek mythology, the Trojans were the former citizens of Troy in Anatolia.
Although as part of Asia, Troy is presented in legend as part of the Greek culture of city-states.
It was known for its rich gains from port trade with the east and west, pompous clothing, iron production and massive defensive walls.
The Trojan royal family left Dardano's parents, Electra and Zeus. Dardano, who according to Greek myths came from Arcadia but according to Roman myths came from Italy, crossed Asia Minor from the island of Samothrace, where he met Teucro, who was also a colonizer from Attica, and treated Dardano with respect.
Subsequently, Dardano married the daughters of Teucro, and founded Dardania, (later governed by Aeneas). With the death of Dardano, the kingdom was passed on to his grandson Tros, who called its inhabitants Trojans and land of Troas, derived from his own name.
Ilus, son of Tros, founded the city of Ilion, (Troia), a name derived from his own.
Zeus gave Ilus the palladium.
Poseidon and Apollo built the walls and fortifications around Troia for Laomedonte, Ilus's youngest son.
When Laomedonte refused to pay, Poseidon flooded the land and demanded Hesion's sacrifice for a sea monster.
Pestilence came and the sea monster took people off the plain.
A generation before the Trojan war, Hé rcules captured the city and killed Laomedonte and his sons, except the young Priam.
Priam later became king.
During his reign, the Mycenaean Greeks invaded and captured the city during the Trojan War, (traditionally dated in 1193–1183 BC). The Maxians were a Libyan tribe from the west who said they were descendants of the Trojan men, according to Herodotus.
Trojan ships became naiads, who rejoiced to see the remains of Odysseus' ship.
The Trojan rule in Anatolia was replaced by the Heracleide dynasty in Sardis that ruled for 505 years until the time of Candaules.
The Ionian, Cimmerian, Phrygian, Sinopian and Lydian within Anatolia.
The Persians invaded it in 546 BC.
Some famous Trojans were: Dardano, (founder of Troia), Laomedonte, Ganímedes, Príamo, Páris, Hector, Aeneas, Teucro, Esaco, Enone, Titono and Memnon.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.957748333333, 26.239371666667)

Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

Outrora, mar!

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.95787, 26.239375)

Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

Outrora, mar!

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.95787, 26.239375)

Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.95787, 26.239375)

Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki. Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.95787, 26.239375)

Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Troia, em grego antigo Τροία, ou Ίλιον, (Ílion); em latim Troia ou Ilium; em hitita Wilusa ou Truwisa; em turco Truva é uma cidade lendária, onde ocorreu a célebre Guerra de Troia, descrita na Ilíada, um dos poemas atribuídos a Homero.
Hoje é o nome de um sítio arqueológico em Hisarlik, na Anatólia, próximo à costa em que está hoje a província turca de Çanakkale, a sudoeste do Monte Ida.
Uma nova cidade foi fundada no sítio no reinado do imperador romano Augusto.
Floresceu até o estabelecimento de Constantinopla, e declinou gradualmente durante os tempos bizantinos.
Nos anos 1870 o arqueólogo alemão Heinrich Schliemann escavou a área.
As escavações revelaram várias cidades construídas em sucessão a cada outra.
Uma das cidades, Troia VII, é frequentemente identificada com a Troia homérica.
Enquanto uma identidade é disputada, o sítio é sucessivamente identificado com a cidade chamada Wilusa em textos hititas.
Ilion, grafada originalmente como Ϝιλιον, Wilion, com a letra grega Ϝ, é tida como a tradução grega daquele nome.

A história dos troianos começou como um mito.
De acordo com a mitologia grega, os troianos foram os antigos cidadãos de Troia na Anatólia.
Embora como parte da Ásia, Troia é apresentada na lenda como parte da cultura grega de cidades-estados.
Era conhecida por seus ricos ganhos do comércio portuário com o leste e o oeste, roupas pomposas, produção de ferro e maciças muralhas de defesa.
A família real troiana partiu de Electra e Zeus, os pais de Dardano. Dardano, que de acordo com mitos gregos veio da Arcádia mas de acordo com mitos romanos veio da Itália, atravessou a Ásia Menor desde a ilha de Samotrácia, onde encontrou Teucro, que era também um colonizador vindo da Ática, e tratou Dardano com respeito.
Posteriormente, Dardano desposou as filhas de Teucro, e fundou Dardania, (mais tarde governada por Eneias).
Com a morte de Dardano, o reino foi passado a seu neto Tros, que chamou seus habitantes de troianos e a terra de Trôade, derivados de seu próprio nome.
Ilus, filho de Tros, fundou a cidade de Ilion, (Troia), nome derivado do dele próprio.
Zeus deu a Ilus o paládio.
Poseidon e Apolo construíram as muralhas e fortificações ao redor de Troia para Laomedonte, filho mais jovem de Ilus.
Quando Laomedonte recusou-se a pagar, Poseidon inundou a terra e exigiu o sacrifício de Hesíone para um monstro marinho.
Pestilência veio e o monstro marinho tirou as pessoas da planície.
Uma geração antes da guerra de Troia, Hércules capturou a cidade e matou Laomedonte e seus filhos, exceto o jovem Príamo.
Príamo depois tornou-se rei.
Durante seu reinado, os gregos micênicos invadiram e capturaram a cidade durante a guerra de Troia, (tradicionalmente datada em 1193–1183 aC).
Os maxianos foram uma tribo líbia do oeste que diziam que eram descendentes dos homens de Troia, de acordo com Heródoto.
Os navios troianos transformaram-se em náiades, que regozijaram a ver os restos do navio de Odisseu.
O domínio troiano na Anatólia foi trocado pela dinastia heracleida em Sardes que governou por 505 anos até a época de Candaules.
Os jônicos, cimérios, frígios, milésios de Sinop e lídios deslocaram-se dentro da Anatólia.
Os persas invadiram-na em 546 aC.
Alguns troianos famosos foram: Dardano, (fundador de Troia), Laomedonte, Ganímedes, Príamo, Páris, Heitor, Eneias, Teucro, Esaco, Enone, Titono e Memnon.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100


Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.95787, 26.239375)

Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.95787, 26.239375)

Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

M  A  V  360M 



apr

Troia (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (39.95787, 26.239375)

Troya Tarihi Milli Parki.
Parque Nacional de Troia.

Replica of the famous horse

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Troia, in ancient Greek Τροία, or Ίλιον, (Ílion); in Latin Troia or Ilium; in Hittite Wilusa or Truwisa; in Turkish Truva is a legendary city, where the famous Trojan War took place, described in the Iliad, one of the poems attributed to Homer.
Today is the name of an archaeological site in Hisarlik, in Anatolia, close to the coast where it is today the Turkish province of Çanakkale, southwest of Mount Ida.
A new city was founded on the site in the reign of the Roman emperor Augustus.
It flourished until the establishment of Constantinople, and gradually declined during Byzantine times.
In the 1870s, German archaeologist Heinrich Schliemann excavated the area.
Excavations revealed several cities built in succession to each other.
One of the cities, Troia VII, is often identified with the Homeric Trojan.
While an identity is disputed, the site is successively identified with the city called Wilusa in Hittite texts.
Ilion, originally spelled as Ϝιλιον, Wilion, with the Greek letter Ϝ, is taken as the Greek translation of that name.

The history of the Trojans began as a myth.
According to Greek mythology, the Trojans were the former citizens of Troy in Anatolia.
Although as part of Asia, Troy is presented in legend as part of the Greek culture of city-states.
It was known for its rich gains from port trade with the east and west, pompous clothing, iron production and massive defensive walls.
The Trojan royal family left Dardano's parents, Electra and Zeus.
Dardano, who according to Greek myths came from Arcadia but according to Roman myths came from Italy, crossed Asia Minor from the island of Samothrace, where he met Teucro, who was also a colonizer from Attica, and treated Dardano with respect.
Subsequently, Dardano married the daughters of Teucro, and founded Dardania, (later governed by Aeneas). With the death of Dardano, the kingdom was passed on to his grandson Tros, who called its inhabitants Trojans and land of Troas, derived from his own name.
Ilus, son of Tros, founded the city of Ilion, (Troia), a name derived from his own.
Zeus gave Ilus the palladium.
Poseidon and Apollo built the walls and fortifications around Troia for Laomedonte, Ilus's youngest son.
When Laomedonte refused to pay, Poseidon flooded the land and demanded Hesion's sacrifice for a sea monster.
Pestilence came and the sea monster took people off the plain.
A generation before the Trojan war, Hé rcules captured the city and killed Laomedonte and his sons, except the young Priam.
Priam later became king.
During his reign, the Mycenaean Greeks invaded and captured the city during the Trojan War, (traditionally dated in 1193–1183 BC).
The Maxians were a Libyan tribe from the west who said they were descendants of the Trojan men, according to Herodotus.
Trojan ships became naiads, who rejoiced to see the remains of Odysseus' ship.
The Trojan rule in Anatolia was replaced by the Heracleide dynasty in Sardis that ruled for 505 years until the time of Candaules.
The Ionian, Cimmerian, Phrygian, Sinopian and Lydian within Anatolia.
The Persians invaded it in 546 BC.
Some famous Trojans were: Dardano, (founder of Troia), Laomedonte, Ganímedes, Príamo, Páris, Hector, Aeneas, Teucro, Esaco, Enone, Titono and Memnon.

M  A  V  360M 



apr

Kolin Hotel, Çanakkale (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (40.112496666667, 26.406478333333)

Kolin Hotel, Çanakkale (TUR)

Located on 86000 m2 land, and 42000 m2 building.
With its 650 m coast line, 274 rooms and 600 bed capacity is hosting its guests as half pension system.
The main principle of our hotel is customer satisfaction.
We also have a 1850 people capacity Megaron Convention Center with full internet connection.
The convention center has 14 meeting rooms with no columns and boardroom simultaneous structure, and other kinds of technical equipment and it is perfect for seminars, conventions, trainings, launches and medical meetings.
Additionally, we offer gardens overlooking the Strait, bicycle and trekking courses, soccer, volleyball, basketball and tennis courts, outdoor and indoor, (heated), pools, sauna, Turkish bath, Finnish bath, Jacuzzi, fitness center, spa, billiard, dart, table tennis, table soccer, air hockey, live music at the bars, night club over the weekend and fun times.

Kolin advertize.

M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100


Going to the Çanakkale Ferry Pier.

Seguindo para o Çanakkale Ferry Pier.

M  A  V  360M 



apr

On the road...
Nikon D5100



Going to the Çanakkale Ferry Pier.

Seguindo para o Çanakkale Ferry Pier.

M  A  V  360M 



apr

Çanakkale Ferry
Nikon D5100
LatLong = (40.150306012889, 26.401067410915)

Kemalpaşa, Cumhuriyet Blv. No:38, 17100 Çanakkale Merkez/Çanakkale, Turkey.


Crossing the Marmara Sea.

Travessia do Mar Marmara.

M  A  V  360M 



apr

Çanakkale Ferry
Nikon D5100


Kemalpaşa, Cumhuriyet Blv. No:38, 17100 Çanakkale Merkez/Çanakkale, Turkey.


Crossing the Marmara Sea.

Travessia do Mar Marmara.

M  A  V  360M 



apr

Çanakkale Ferry
Nikon D5100


Kemalpaşa, Cumhuriyet Blv. No:38, 17100 Çanakkale Merkez/Çanakkale, Turkey.


Crossing the Marmara Sea.

Travessia do Mar Marmara.

M  A  V  360M 



apr

Çanakkale Ferry
Nikon D5100
LatLong = (40.180376666667, 26.374536666667)

Kemalpaşa, Cumhuriyet Blv. No:38, 17100 Çanakkale Merkez/Çanakkale, Turkey.


Crossing the Marmara Sea.

Travessia do Mar Marmara.

M  A  V  360M 



apr

Çanakkale Ferry
Nikon D5100


Kemalpaşa, Cumhuriyet Blv. No:38, 17100 Çanakkale Merkez/Çanakkale, Turkey.


Crossing the Marmara Sea.

Travessia do Mar Marmara.

M  A  V  360M 



apr

Çanakkale Ferry
Nikon D5100
LatLong = (40.150470025602, 26.378150617091)

Kemalpaşa, Cumhuriyet Blv. No:38, 17100 Çanakkale Merkez/Çanakkale, Turkey.


Crossing the Marmara Sea.

Travessia do Mar Marmara.

M  A  V  360M 



apr

TROIA AGORA
Nikon D5100
LatLong = (40.639901666667, 26.859161666667)

Edirne Çanakkale Yolu, 17350 Çanakkale Province, Turkey

M  A  V  360M 



apr

Strategic stop...
Nikon D5100
LatLong = (40.94622, 27.441255)

Going to Istanbul (TUR).

Rumo a Istambul (TUR).

M  A  V  360M 



apr

ISTAMBUL
Nikon D5100
LatLong = (41.002222, 28.920833)

Muros remanescentes de Constantinopla!

M  A  V  360M 



apr

Istanbul (TUR)
Nikon D5100
LatLong = (41.002222, 28.920833)

Remaining walls of Constantinople.

Muros remanescentes de Constantinopla.

M  A  V  360M 



apr

Istambul Ferryboats
Nikon D5100


Bosphorus Cruises.

Cuzeiros no Bósforo.

M  A  V  360M 



apr

Kadiköy ve Üsküdar Iskelesi
Nikon D5100


Kadıköy-Üsküdar pier.

Kadıköy-Üsküdar cais.

Kadiköy, 34718 Kadıköy/Istanbul Province, Turkey.

M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100
LatLong = (40.991609079451, 29.021461297276)

Deniz Yildizi Restoran Cafe

M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100
LatLong = (41.020107858238, 28.969521669281)

See: Ahi Ahmet Çelebi Cami.

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Bosphorus, in Turkish: İstanbul Boğazı, in ancient Greek: Βόσπορος, is a strait that connects the Black Sea to the Marmara Sea and marks the limit of the Asian and European continents in Turkey.
It has a length of approximately 30 km and a width of 550 to 3000 m. Its depth varies from 36 to 124 m in the middle of the strait.
Its name means ´passage of the ox´, (Βοῦς + πόρος), referring to the story of Io, a young girl loved by Zeus, transformed by him into an ox, and pursued by a blood-sucking fly sent by Hera, jealous. < br> The banks of the strait are densely populated.
Two bridges cross it.
The Bosphorus Bridge, 1074 m long, was completed in 1973.
The Fatih Sultan Mehmet Bridge, is 1090 m long, completed in 1988, more or less 5 km north of the Bosphorus Bridge.
Marmaray, a 13.7 km railway tunnel is under construction and is scheduled to end in 2013.
Approximately After 1400 m of this tunnel, they will pass under the strait to a depth of 55 m.

The Greeks called the Bosphorus Strait of Thrace, just as they called the Kerch Strait of Cimerian Bosphorus.
To increase the confusion also called an area near the strait by the same name: Chersonesus Thracius, known today as Gallipoli (in Turkish: Gelibolu), and Chersonesus Cimeriano, which corresponds to the Crimean peninsula.
Given the importance of the strait in defense of Istanbul, the Ottoman sultans built a fortification on each side of it, Anadoluhisarı, (1393) and Rumelihisarı, (1451).
Its strategic importance remains high: several international treaties keep ships in the area, including the Montreux Convention for the Turkish Straits Regime, signed in 1936.
Some historians have hypothesized that an immense flood in the region around 5 600 BC would have been the historical basis for the story of the biblical flood and the Epic of Gilgamesh. < br> In the Bosphorus Strait many naval battles were fought, namely between Christians and Muslims.
One of the most important battles was the Battle of Aquitaine between the Greeks and the Ottomans.
Battles also took place at the time when the Bosphorus was used for cross attacks against Muslims and also byzantines against Ottomans.

M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100


Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Bósforo,em turco: İstanbul Boğazı, em grego antigo: Βόσπορος, é um estreito que liga o mar Negro ao mar de Mármara e marca o limite dos continentes asiático e europeu na Turquia.
Tem um comprimento de aproximadamente 30 km e uma largura de 550 a 3000 m.Sua profundidade varia de 36 a 124 m no meio do estreito.
Seu nome significa ´passagem do boi´, (Βοῦς + πόρος), referindo-se à história de Io, jovem amada por Zeus, transformada por ele em boi, e perseguida por uma mosca sugadora de sangue enviada por Hera, ciumenta.
As margens do estreito são densamente povoadas.
Duas pontes atravessam-no.
A Ponte do Bósforo com 1074 m de comprimento, foi terminada em 1973.
A Ponte Fatih Sultão Mehmet, tem 1090 m, terminada em 1988, mais ou menos a 5 km ao norte da Ponte do Bósforo.
Marmaray, um túnel ferroviário de 13,7 km está em construção e seu término está previsto para 2013.
Aproximadamente 1400 m desse túnel, passarão sob o estreito a uma profundidade de 55 m.

Os gregos chamavam o estreito de Bósforo da Trácia, assim como chamavam o estreito de Kerch de Bósforo Cimeriano.
Para aumentar a confusão também chamavam uma área perto do estreito pelo mesmo nome: o Chersonesus Trácio, conhecido nos dia de hoje como Gallipoli (em turco: Gelibolu), e o Chersonesus Cimeriano, que corresponde à península da Crimeia.
Dada a importância do estreito na defesa de Istambul, os sultões otomanos construíram uma fortificação em cada lado dele, Anadoluhisarı, (1393) e Rumelihisarı, (1451).
Sua importância estratégica continua alta: diversos tratados internacionais mantêm navios na área, incluindo a Convenção de Montreux para o Regime dos estreitos Turcos, assinada em 1936.
Alguns historiadores lançaram a hipótese de que uma imensa enchente ocorrida na região por volta de 5 600 aC teria sido a base histórica para a história do dilúvio bíblico e da Epopeia de Gilgamesh.
No estreito do Bósforo foram travadas muitas batalhas navais, nomeadamente entre cristãos e muçulmanos.
Uma das batalhas mais importantes foi a Batalha de Aquitânia disputada entre os gregos e os otomanos.
Batalhas houve também à época em que o Bósforo foi aproveitado para ataques cruzados contra os muçulmanos e também dos bizantinos contra os otomanos.

M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TURYOL Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100
LatLong = (41.099184463853, 29.0536751)

Sakıp Sabancı Muzesi

Emirgan Mh., Sakıp Sabancı Caddesi 38-64, 34398 Istanbul / Istanbul Province, Turkey.

Origin: Wikipedia, the free encyclopedia.

Sakıp Sabancı (April 7, 1933 - 10 April 2004) was a prominent Turkish tycoon and philanthropist.
Born as the second son of a cotton merchant, he worked in all branches of his father's business, without completing high school.
He was the head of the Turkey's largest business conglomerate and richest man, 147th on Forbes' list of the world's top billionaires in 2004.
Sakıp Sabancı described himself as such: ´I get angry when someone calls me just rich, I am happy with my social personality and my generosity.´
Sabancı was among the most colorful personalities in the Turkish business world.
After taking over the family business, with initiative, courage and energy, along with the help of his brothers, he took Grupo Sabancı among the largest companies in the world, starting in 1980.
In fact, since its inception, Sakip Sabanci, and his brothers involved in international business.
Sakip Sabanci's first commercial relations were with other companies started by her father, Hacı Ömer Sabancı, which exported cotton from Adana.
Sabanci it sent textile products to Italy and Germany.
It developed many international business contacts through its work with commercial delegations sent from Turkey to other countries, including the United States.
Today, the Sabanci Group operates in eighteen different countries .
The organization also markets its products in many regions of the world, including North and South America, North Africa, the Middle East and Europe.
The Sabanci Group maintains its strong reputation and image that was created mainly by Sakip Sabanci, and continued to participate in several joint ventures as a means of expanding its operations at a global level.
Currently, Sabancı holding controls more than 60 companies, which are involved in textiles, tourism, motor vehicles, chemicals, tobacco, cement, insurance and banks.
Has partnerships with some of the renowned multinational companies, such as Hilton Group, Bridgestone, Du Pont, Philip Morris, Bekaert, Heidelberg Cement, IBM, BNP Paribas, Dresdner Bank, Carrefour and International Paper.
Sabancı Holding and ten other companies in the group are listed on the Istanbul Stock Exchange.
In 2011, the company's consolidated revenue was $ 13.4 billion.
Currently, the Family is Sabanci is a majority shareholder of Sabanci Holdings, with a 60.6% stake.


Emirgan Mh., Sakıp Sabancı Caddesi 38-64, 34398 Istanbul/Istanbul Province, Turkey.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Sakıp Sabancı (07 de abril de 1933 - 10 de abril 2004) foi um proeminente magnata e filantropo turco.
Nascido como o segundo filho de um comerciante de algodão, ele trabalhou em todas as fileiras dos negócios de seu pai, sem completar o ensino médio.
Foi o chefe do maior conglomerado empresarial da Turquia e homem mais rico, 147º na lista da Forbes dos maiores bilionários do mundo em 2004.
Sakıp Sabancı descreveu-se como tal: ´Eu fico com raiva quando alguém me chama apenas rico, eu sou feliz com a minha personalidade social e minha generosidade.´
Sabancı estava entre as personalidades mais coloridas do mundo empresarial turca.
Depois de assumir o negócio da família, com iniciativa, coragem e energia, juntamente com o auxílio de seus irmãos, ele levou o Grupo Sabancı entre as maiores empresas do mundo, a partir de 1980.
Na verdade, desde o seu início, Sakip Sabanci, e seus irmãos envolvidos em negócios internacionais.
As primeiras relações comerciais que Sakip Sabanci foram com outras empresas iniciadas por seu pai, Hacı Ömer Sabancı, as quais exportavam algodão de Adana.
Sabanci enviava produtos têxteis para Itália e Alemanha.
Desenvolveu muitos contactos de negócios internacionais através de seu trabalho com delegações comerciais enviados da Turquia para outros países, inclusive com os Estados Unidos.
Hoje, o Grupo Sabanci opera em dezoito países diferentes.
A organização também comercializa seus produtos em muitas regiões do mundo, incluindo a América do Norte e Sul, Norte da África, Oriente Médio e Europa.
O Grupo Sabanci mantém a sua forte reputação e imagem que foi criada principalmente por Sakip Sabanci, e continuou a participar em várias joint ventures como um meio de ampliar suas operações em um nível global.
Atualmente, Sabancı holding controla mais de 60 empresas, que estão envolvidos em têxteis, turismo, veículos automóveis, produtos químicos, tabaco, cimento, seguros e bancos.
Tem parcerias com algumas das empresas multinacionais de renome, tais como Hilton Group, Bridgestone, Du Pont, Philip Morris, a Bekaert, Heidelberg Cement, IBM, BNP Paribas, o Dresdner Bank, Carrefour e International Paper.
A Sabancı Holding e outras dez empresas do grupo estão listadas na Bolsa de Valores de Istambul.
Em 2011, a receita consolidada da empresa foi de 13.400 milhões dólares.
Atualmente, a Família é Sabanci é acionista majoritária da Sabanci Holdings, com uma participação de 60,6%.

M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Bosphorus Tour
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

TUVALET WC
Nikon D5100




M  A  V  360M 



apr

Spice Market
Nikon D5100
LatLong = (41.017222, 28.970833)

The Egyptian Bazaar, Misir Carsisi in Turkish, is also known as the Spice Market, built in 1664 on Eminonu square.
The Spice Market offers a more interesting and different experience than that of the most famous Grand Bazaar.
Located in the Golden Horn, at the southern end of the Galata Bridge, the building itself is part of the Yeni Mosque, (also known as the New Mosque), one of the most important features on the skyline in Istanbul.
It is the second largest store-covered complex after the Grand Bazaar in Sultanahmet, (Ancient City).
Due to the fact that many spices were imported via Egypt in the Ottoman period, the name was favored by the public.
The Spice Bazaar it is an ELE-shaped building, made up of 88 vaulted rooms, almost all of which are now divided into an upper and lower floor.
The bazaar is the center of the spice trade in Istanbul.
You can see and buy nuts and seeds, spices, fruits if cas, lokum, (Turkish delight), souvenir shops, jewelery, high quality goods, snacks and household items.

M  A  V  360M 



apr

Bridge over the Bosphorus
Nikon D5100


Bridge over the Bosphorus, extension to the south of the metropolitan transport, (METRO).
Still under construction, scheduled for completion in 2013.
In Yenikapı, you will connect the fast metro that serves Atatürk Airport with the Istanbul metro and with Marmaray.
The future railway line that will connect the European and Asian areas through a tunnel under the Bosphorus.
In the Asian part, a new 22 km long line has been under construction since 2010, intended to connect Kadıköy Kartal.

In 2013 it was still under construction.


Ponte sobre o Bósforo, prolongamento para o sul do transporte metropolitano, (METRO).
Ainda em construção, com conclusão prevista para 2013.
Em Yenikapı, ligará metropolitano rápido que serve o Aeroporto Atatürk com o metropolitano de Istambul e com o Marmaray.
A futura linha ferroviária que conectará as zonas europeia e asiática através de um túnel sob o Bósforo.
Na parte asiática, uma nova linha de 22 km de comprimento está sendo construída desde 2010, pretendendo ligar Kadıköy a Kartal.

Em 2013 estava, ainda, em construção.

M  A  V  360M 



apr

Marti Istanbul Hotel
Nikon D5100
LatLong = (41.040667, 28.983667)

Public manifestations.

Manifestações públicas.

M  A  V  360M 



apr

Marti Istanbul Hotel
Nikon D5100
LatLong = (41.040667, 28.983667)

The voice of the people!

A voz do povo!

M  A  V  360M 



apr

Vandalism...
iPhone 4S
LatLong = (41.037833333333, 28.985)



M  A  V  360M 



apr

Taksim Meydanı
iPhone 4S
LatLong = (41.037333333333, 28.984666666667)

Taksim Square (in Turkish: Taksim Meydanı) is located in the European part of Istanbul, Turkey, in the neighborhood of the same name.
There is the Ataturk Cultural Center, Hotel Marmara and a metro station.
Taksim derives from the Arabic term taqṣīm, which means 'distribution' or 'division'.
In the past, the distribution of water from the northern areas to the city of Istanbul was centralized, hence its name.
This use was established by Sultan Mahmud I in 1732.
Taksim Square is the starting point for many political demonstrations of different orientations that often ended in an unacceptable way.


A Praça Taksim (em turco: Taksim Meydanı) situa-se na parte europeia de Istambul, na Turquia, no bairro do mesmo nome.
Nela se encontra o Centro Cultural Ataturk, o Hotel Mármara e uma estação de metropolitano.
Taksim deriva do termo árabe taqṣīm, que significa ´distribução´ ou ´divisão´.
Antigamente, nela, era centralizada a distribuição de água proveniente das áreas a norte para a cidade de Istambul, daí o seu nome.
Esse uso foi estabelecido pelo sultão Mahmud I em 1732.
A praça Taksim é o local de partida de muitas manifestações políticas de diversas orientações que frequentemente terminaram de forma pouco pacífica.

M  A  V  360M 



apr

Taksim Meydanı
iPhone 4S
LatLong = (41.0365, 28.984666666667)



M  A  V  360M 



apr

İstiklâl Caddesi
iPhone 4S
LatLong = (41.035666666667, 28.982166666667)

İstiklal Avenue (in Turkish: İstiklâl Caddesi; Independence Avenue), formerly Grande Rua de Pera (in French: Grand Rue de Pera) and Cadde-i Kebir in the Ottoman period) is one of the most famous avenues in Istanbul, Turkey.
Located in the heart of the historic district of Beyoğlu, it is very popular with tourists and locals alike - on some weekend days it is visited by almost three million people.


A Avenida İstiklal (em turco: İstiklâl Caddesi; Avenida da Independência), antiga Grande Rua de Pera (em francês: Grand Rue de Pera) e Cadde-i Kebir no período otomano) é uma das avenidas mais famosas de Istambul, na Turquia.
Situada no coração do distrito histórico de Beyoğlu, é muito popular tanto para os turistas como para os locais — em alguns dias de fim de semana chega a ser visitada por quase três milhões de pessoas.

M  A  V  360M 



apr

İstiklâl Caddesi
iPhone 4S
LatLong = (41.0355, 28.982333333333)



M  A  V  360M 



apr

İstiklâl Caddesi
iPhone 4S
LatLong = (41.035666666667, 28.982666666667)



M  A  V  360M 



apr

İstiklâl Caddesi
iPhone 4S
LatLong = (41.036, 28.9835)



M  A  V  360M 



apr

İstiklâl Caddesi
iPhone 4S
LatLong = (41.036333333333, 28.9845)



M  A  V  360M 



apr

Taksim Meydanı
iPhone 4S
LatLong = (41.0365, 28.984666666667)

Taksim Square (in Turkish: Taksim Meydanı) is located in the European part of Istanbul, Turkey, in the neighborhood of the same name.
There is the Ataturk Cultural Center, Hotel Marmara and a metro station.
Taksim derives from the Arabic term taqṣīm, which means 'distribution' or 'division'.
In the past, the distribution of water from the northern areas to the city of Istanbul was centralized, hence its name.
This use was established by Sultan Mahmud I in 1732.
Taksim Square is the starting point for many political demonstrations of different orientations that often ended in an unacceptable way.


A Praça Taksim (em turco: Taksim Meydanı) situa-se na parte europeia de Istambul, na Turquia, no bairro do mesmo nome.
Nela se encontra o Centro Cultural Ataturk, o Hotel Mármara e uma estação de metropolitano.
Taksim deriva do termo árabe taqṣīm, que significa ´distribução´ ou ´divisão´.
Antigamente, nela, era centralizada a distribuição de água proveniente das áreas a norte para a cidade de Istambul, daí o seu nome.
Esse uso foi estabelecido pelo sultão Mahmud I em 1732.
A praça Taksim é o local de partida de muitas manifestações políticas de diversas orientações que frequentemente terminaram de forma pouco pacífica.


M  A  V  360M 



apr

Taksim Meydanı
iPhone 4S
LatLong = (41.036666666667, 28.984666666667)



M  A  V  360M 



apr

Taksim Meydanı
iPhone 4S
LatLong = (41.036833333333, 28.984666666667)



M  A  V  360M 



apr

Taksim Meydanı
iPhone 4S
LatLong = (41.036833333333, 28.984666666667)



M  A  V  360M 



apr

Taksim Meydanı
iPhone 4S
LatLong = (41.037333333333, 28.984666666667)



M  A  V  360M 



apr

Marti Istanbul Hotel
iPhone 4S
LatLong = (41.040666666667, 28.983666666667)

View to the Square, in front of the hotel.

Vista para a Praça, em frente ao hotel.

M  A  V  360M 



2649 #